Outras Margens / Autres Marges: A vitalidade dos espaços de língua portuguesa / La vitalité des espaces de langue portugaise (Trans-Atlántico / Trans-Atlantique) (French Edition) 🔍
Marie-Arlette Darbord; P.I.E. - Peter Lang S.A P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales, Peter Lang Group, Bruxelles, 2017
葡萄牙语 [pt] · EPUB · 3.4MB · 2017 · 📘 非小说类图书 · 🚀/lgli/lgrs/nexusstc/zlib · Save
描述
Cet ouvrage traite de marges a partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considere que se situer en marge d'un lieu ne consiste pas a rompre avec lui sans retour, mais a prendre du recul pour voir sous l'angle de l'autre . Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation definie par Edouard Glissant comme une ethique de l'alterite, comme la projection d'un renouveau. Sont examinees l'evolution de la langue, l'imaginaire litteraire ou artistique, l'histoire croisee de ces pays ou le metissage des cultures. Toutes ces facons d'aborder la question devoilent une vitalite et une richesse incontestables. L'ouvrage permet de reflechir a la multiplicite des echanges entre plusieurs continents, dessinant peut-etre les traces d'une nouvelle mondialite enrichie par une ethique de la relation.
Esta obra fala de margens a partir do ponto de vista de Laurent Mattiusi que considera que situar-se na margem dum lugar nao consiste em afastar-se dele sem regresso, mas recuar para ver na perspectiva do outro . Os autores abordam aqui a relacao entre os paises de lingua portuguesa, relacao definida por Edouard Glissant como uma etica da alteridade, como a projeccao dum renascimento. Sao examinadas a evolucao da lingua, o imaginario literario ou artistico, a historia cruzada desses paises ou a mesticagem das culturas. Todas estas formas de abordar a questao revelam uma vitalidade e uma riqueza incontestaveis. A obra permite de refletir na multiplicidade das permutas entre varios continentes, desenhando talvez as marcas duma nova mundialidade enriquecida por uma etica da relacao.
备用文件名
lgli/Outras Margens_ A vitalidade dos espaços de língua portuguesaAues espaces de langue portugaise - Darbord, Maria-Arlette (dir.).epub
备用文件名
lgrsnf/Outras Margens_ A vitalidade dos espaços de língua portuguesaAues espaces de langue portugaise - Darbord, Maria-Arlette (dir.).epub
备用文件名
zlib/no-category/Marie-Arlette Darbord/Outras Margens / Autres Marges: A vitalidade dos espaços de língua portuguesa / La vitalité des espaces de langue portugaise (Trans-Atlántico / Trans-Atlantique) (French Edition)_26253950.epub
备选标题
Outras margens : a vitalidade dos espaços de língua portuguesa = Autres marges : la vitalité des espaces de langue portugaise
备选作者
Dei-Cas Giraldi, Norah; Darbord, Marie-Arlette
备选作者
Norah Dei-Cas Giraldi; Marie-Arlette Darbord
备选作者
Maria-Arlette Darbord
备选作者
Xavier Roegiers
备选作者
Unbekannt
备用出版商
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
备用出版商
Ingram Publisher Services UK- Academic
备用出版商
Peter Lang Group
备用出版商
P.I.E Peter Lang
备用版本
Trans-Atlántico / Trans-Atlantique, 15, 1st, New ed, Brussels, 2017
备用版本
Trans-Atlántico / Trans-Atlantique, v. 15, Bruxelles, 2017
备用版本
Trans-atlántico, vol. 15, Bruxelles, 2017
备用版本
Trans-Atlantico (Bruxelles), 15, 2017
备用版本
Belgium - French speaking, Belgium
备用版本
1, 2017-06-08
元数据中的注释
{"edition":"1","isbns":["2807602002","2807603602","2807603610","2807603629","9782807602007","9782807603608","9782807603615","9782807603622"]}
备用描述
Cet ouvrage traite de « marges » à partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considère que « se situer en marge d’un lieu ne consiste pas à rompre avec lui sans retour, mais à prendre du recul pour voir sous l’angle de l’autre ». Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation définie par Édouard Glissant comme une éthique de l’altérité, comme la projection d’un renouveau. Sont examinées l’évolution de la langue, l’imaginaire littéraire ou artistique, l’histoire croisée de ces pays ou le métissage des cultures. Toutes ces façons d’aborder la question dévoilent une vitalité et une richesse incontestables. L’ouvrage permet de réfléchir à la multiplicité des échanges entre plusieurs continents, dessinant peut-être les traces d’une nouvelle mondialité enrichie par une éthique de la relation. Esta obra fala de « margens » a partir do ponto de vista de Laurent Mattiusi que considera que « situar-se na margem dum lugar não consiste em afastar-se dele sem regresso, mas recuar para ver na perspectiva do outro ». Os autores abordam aqui a relação entre os países de língua portuguesa, relação definida por Édouard Glissant como uma ética da alteridade, como a projecção dum renascimento. São examinadas a evolução da língua, o imaginário literário ou artístico, a história cruzada desses países ou a mestiçagem das culturas. Todas estas formas de abordar a questão revelam uma vitalidade e uma riqueza incontestáveis. A obra permite de refletir na multiplicidade das permutas entre vários continentes, desenhando talvez as marcas duma nova mundialidade enriquecida por uma ética da relação.
Erscheinungsdatum: 31.05.2017
备用描述
<p>Cet ouvrage traite de « marges » à partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considère que « se situer en marge d'un lieu ne consiste pas à rompre avec lui sans retour, mais à prendre du recul pour voir sous l'angle de l'autre ». Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation définie par Édouard Glissant comme une éthique de l'altérité, comme la projection d'un renouveau. Sont examinées l'évolution de la langue, l'imaginaire littéraire ou artistique, l'histoire croisée de ces pays ou le métissage des cultures. Toutes ces façons d'aborder la question dévoilent une vitalité et une richesse incontestables. L'ouvrage permet de réfléchir à la multiplicité des échanges entre plusieurs continents, dessinant peut-être les traces d'une nouvelle mondialité enrichie par une éthique de la relation.<br></p><p>Esta obra fala de « margens » a partir do ponto de vista de Laurent Mattiusi que considera que « situar-se na margem dum lugar não consiste em afastar-se dele sem regresso, mas recuar para ver na perspectiva do outro ». Os autores abordam aqui a relação entre os países de língua portuguesa, relação definida por Édouard Glissant como uma ética da alteridade, como a projecção dum renascimento. São examinadas a evolução da língua, o imaginário literário ou artístico, a história cruzada desses países ou a mestiçagem das culturas. Todas estas formas de abordar a questão revelam uma vitalidade e uma riqueza incontestáveis. A obra permite de refletir na multiplicidade das permutas entre vários continentes, desenhando talvez as marcas duma nova mundialidade enriquecida por uma ética da relação.<br></p>
备用描述
<P>Cet ouvrage traite de « marges » à partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considère que « se situer en marge d’un lieu ne consiste pas à rompre avec lui sans retour, mais à prendre du recul pour voir sous l’angle de l’autre ». Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation définie par Édouard Glissant comme une éthique de l’altérité, comme la projection d’un renouveau. Sont examinées l’évolution de la langue, l’imaginaire littéraire ou artistique, l’histoire croisée de ces pays ou le métissage des cultures. Toutes ces façons d’aborder la question dévoilent une vitalité et une richesse incontestables. L’ouvrage permet de réfléchir à la multiplicité des échanges entre plusieurs continents, dessinant peut-être les traces d’une nouvelle mondialité enrichie par une éthique de la relation.</P><P></P><P>Esta obra fala de « margens » a partir do ponto de vista de Laurent Mattiusi que considera que « situar-se na margem dum lugar não consiste em afastar-se dele sem regresso, mas recuar para ver na perspectiva do outro ». Os autores abordam aqui a relação entre os países de língua portuguesa, relação definida por Édouard Glissant como uma ética da alteridade, como a projecção dum renascimento. São examinadas a evolução da língua, o imaginário literário ou artístico, a história cruzada desses países ou a mestiçagem das culturas. Todas estas formas de abordar a questão revelam uma vitalidade e uma riqueza incontestáveis. A obra permite de refletir na multiplicidade das permutas entre vários continentes, desenhando talvez as marcas duma nova mundialidade enriquecida por uma ética da relação.</P>
备用描述
"Cet ouvrage traite de « marges » à partir du point de vue de Laurent Mattiusi qui considère que « se situer en marge d'un lieu ne consiste pas à rompre avec lui sans retour, mais à prendre du recul pour voir sous l'angle de l'autre ». Les auteurs abordent ici la relation entre les pays de langue portugaise, relation définie par Édouard Glissant comme une éthique de l'altérité, comme la projection d'un renouveau. Sont examinées l'évolution de la langue, l'imaginaire littéraire ou artistique, l'histoire croisée de ces pays ou le métissage des cultures. Toutes ces façons d'aborder la question dévoilent une vitalité et une richesse incontestables. L'ouvrage permet de réfléchir à la multiplicité des échanges entre plusieurs continents, dessinant peut-être les traces d'une nouvelle mondialité enrichie par une éthique de la relation."--Provided by publisher
备用描述
Tout en utilisant des données d'une recherche en cours plus ample sur la production grammaticale portugaise, nous analysons dans la présente publication les matériaux fournis par les auteurs de ce genre textuel pour l'histoire de quelques-uns de ces changements et pour la conscience qu'ils révèlent de la diversité d'usages linguistiques au Portugal et au Brésil ou même sur des spécificités brésiliennes explicitement identifiées, c'est-à-dire sur des usages propres du Brésil. Dans l'analyse des données propres du Brésil nous considérerons leur distribution par niveaux linguistiques, leur caractérisation comme phénomènes généraux ou comme traits propres d'une région déterminée ainsi que (quand ils existent) les éventuels jugements métalinguistiques formulés à propos de traits confrontés avec les usages lusitaniens
开源日期
2023-09-25
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:Motrix
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。