Island: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910-1940 (Naomi B. Pascal Editor's Endowment) 🔍
H. Mark Lai, Him Mark Lai, Genny Lim, Judy Yung
Seattle: University of Washington Press, North American immigrant letters, diaries and oral histories, Seattle, 1991
英语 [en] · 中文 [zh] · PDF · 5.6MB · 1991 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/ia · Save
描述
"For thirty years, from 1910 to 1940, Angel Island in San Francisco Bay was the first, often the only, toehold in America for immigrants from China. From the Cantonese Pearl River delta district of Taishan they sailed, fleeing famine and the foreign concessions, bound for the Land of the Flowery Flag, the Golden Mountain. Some were relatives of earlier Chinese immigrants who had come to America for Sutter's gold and stayed to help lay transcontinental railroad tracks. Others, in their anxiety to get to America at whatever cost, pretended to be relatives and arrived with identification papers bought in Canton, and with 'coaching papers," carefully constructed and memorized family backgrounds that they hoped would pass them through immigration examiners. The Chinese Exclusion Act of 1882 had been relaxed somewhat under pressure from Chinese Government officials in Canton by 1910, when Angel Island was opened, for Chinese immigrants only. But the immigration laws, so far as the Chinese were concerned, seemed designed to exclude rather than to admit. ...
"During the time they spent on the island, as little as a few days, as long as three years, they carved and ink brushed their concerns onto the walls of their barracks. One hundred thirty-five calligraphic poems survived, first discovered by a Federal park ranger after Angel Island was abandoned in 1940. These tell of voyages from China, detainment on the island, attitudes toward the first Americans encountered -- immigration officials and social workers -- and finally the disappointments and triumphs of the immigrants.
"To augment the translations of the poems the authors have interviewed older Chinese who once passed through Angel Island and immigration workers as well, and have set their recollections down verbatim as oral history. Together with the interviews, the poems -- angry, heroic, wrenchingly forlorn, despairing, provocative, resistant -- convey, as no secondhand or thirdhand account could ever do, what it was like to be Chinese and to be on Angel Island." -New York Times
"During the time they spent on the island, as little as a few days, as long as three years, they carved and ink brushed their concerns onto the walls of their barracks. One hundred thirty-five calligraphic poems survived, first discovered by a Federal park ranger after Angel Island was abandoned in 1940. These tell of voyages from China, detainment on the island, attitudes toward the first Americans encountered -- immigration officials and social workers -- and finally the disappointments and triumphs of the immigrants.
"To augment the translations of the poems the authors have interviewed older Chinese who once passed through Angel Island and immigration workers as well, and have set their recollections down verbatim as oral history. Together with the interviews, the poems -- angry, heroic, wrenchingly forlorn, despairing, provocative, resistant -- convey, as no secondhand or thirdhand account could ever do, what it was like to be Chinese and to be on Angel Island." -New York Times
备选标题
Ai lun shi ji
备选作者
Lai, H. Mark; Lim, Genny; Yung, Judy
备用出版商
Buffalo Bill Historical Center
备用版本
Univ. of Washington Press ed., 2. print., Seattle [u.a.], 1991
备用版本
United States, United States of America
备用版本
Seattle, Washington State, 1991
备用版本
4. printing, Seattle, 1999
备用版本
June 1999
元数据中的注释
[curator]paul.n@archive.org[/curator][date]20091201181909[/date][state]approved[/state][comment]199[/comment]
元数据中的注释
English and Chinese, with additional bibliography in Chinese.
Cover title also in Chinese: Ai lun shi ji.
Reprint. Originally published: San Francisco : HOC DOI, 1980.
Includes bibliographical references (p. 172).
Cover title also in Chinese: Ai lun shi ji.
Reprint. Originally published: San Francisco : HOC DOI, 1980.
Includes bibliographical references (p. 172).
备用描述
In this revised edition sixty-nine poems in the main text have been combined with the sixty-six poems in the appendix into one section. Chinese poems that have been found on the walls of the immigration stations at Ellis Island in New York ad Victoria, B.C. in Canada are also included. Charles Egan, David Chuenyan Lai, Marlon K. Hom, and Ellen Yeung helped with the new translations and corrected any errors in the poems based on a report commissioned by the Angel Island Immigration Foundation. The historical introduction is rewritten to include the new research that has been done since *Island* was first published; excerpts of oral histories are replaced with twenty full profiles and stories drawn from our oral history collection and the immigration files at the National Archives, San Francisco.
备用描述
English and Chinese, with additional bibliography in Chinese
Cover title also in Chinese: Ai lun shi ji
Reprint. Originally published: San Francisco : HOC DOI, 1980
Includes bibliographical references (p. 172)
Angel Island, in San Francisco Bay, was the entry, internment center, and often closest approach to the US for Chinese immigrants in the early 20th century. Here are the thoughts they carved and inkbrushed on their barrack's walls, discovered after the center closed in 1940. Facing pages of Chinese and English. No index
Cover title also in Chinese: Ai lun shi ji
Reprint. Originally published: San Francisco : HOC DOI, 1980
Includes bibliographical references (p. 172)
Angel Island, in San Francisco Bay, was the entry, internment center, and often closest approach to the US for Chinese immigrants in the early 20th century. Here are the thoughts they carved and inkbrushed on their barrack's walls, discovered after the center closed in 1940. Facing pages of Chinese and English. No index
备用描述
Angel Island, now an idyllic state park out in San Francisco Bay not far from Alcatraz, was the point of entry for the majority of the approximately 175,000 Chinese immigrants who came to America between 1910 and 1940.
备用描述
Text and poetry from immigrants who passed through the island which has been called the "Ellis Island of the West".
开源日期
2023-06-28
🚀 快速下载
成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您在本月捐款,您将获得双倍的快速下载次数。
🐢 低速下载
由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)
- 低速服务器(合作方提供) #1 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #2 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #3 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #4 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #5 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #6 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #7 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #8 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #9 (无需排队,但可能非常慢)
- 下载后: 在我们的查看器中打开
所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
外部下载
-
对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
推荐的下载管理器:JDownloader -
您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器、ReadEra和Calibre -
使用在线工具进行格式转换。
推荐的转换工具:CloudConvert和PrintFriendly -
您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”和djazz 的“发送到 Kobo/Kindle” -
支持作者和图书馆
✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。
下面的文字仅以英文继续。
总下载量:
“文件的MD5”是根据文件内容计算出的哈希值,并且基于该内容具有相当的唯一性。我们这里索引的所有影子图书馆都主要使用MD5来标识文件。
一个文件可能会出现在多个影子图书馆中。有关我们编译的各种数据集的信息,请参见数据集页面。
有关此文件的详细信息,请查看其JSON 文件。 Live/debug JSON version. Live/debug page.