西方翻译理论流派研究 🔍
李文革著, 李文革著, 李文革 北京:中国社会科学出版社, 2004, 2004
中文 [zh] · PDF · 13.8MB · 2004 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/duxiu/zlibzh · Save
描述
1 (p1): 第一章 西方翻译理论和流派概览 11 (p2): 第二章 翻译的文艺学派 13 (p3): 第一节 20世纪以前西方翻译的文艺学派 33 (p4): 第二节 20世纪西方翻译的文艺学派 44 (p5): 第三节 20世纪以前俄国翻译的文艺学派 55 (p6): 第四节 20世纪前苏联翻译的文艺学派 68 (p7): 第三章 翻译的语言学派 70 (p8): 第一节 布拉格学派与雅可布逊 76 (p9): 第二节 伦敦学派与卡特福德和纽马克 106 (p10): 第三节 美国结构学派与奎因 111 (p11): 第四节 交际理论派与奈达和威尔斯 137 (p12): 第五节 德国功能派与诺德 147 (p13): 第六节 前苏联的语言学派与费道罗夫和巴尔胡达罗夫 172 (p14): 第四章 翻译研究学派 176 (p15): 第一节 早期翻译研究学派与霍姆斯 184 (p16): 第二节 多元系统学派与埃文-佐哈尔 191 (p17): 第三节 描写学派与图里 205 (p18): 第四节 文化学派与勒弗维尔和巴斯奈特 229 (p19): 第五节 综合学派与斯奈尔-霍恩比 235 (p20): 第六节 女权主义、“食人主义”和后殖民主义翻译研究 248 (p21): 第五章 翻译的阐释学派 251 (p22): 第一节 两种翻译途径与施莱尔马赫 255 (p23): 第二节 阐释学翻译模式与斯坦纳 263 (p24): 第三节 阐释学理解观与海德格尔和伽达默尔 275 (p25): 第六章 翻译的解构主义流派 277 (p26): 第一节 “异延”解构主义翻译思想与德里达 290 (p27): 第二节 “纯语言”的解构主义翻译思想与本亚明 302 (p28): 第三节 解构主义翻译策略与韦努蒂 315 (p29): 第七章 美国翻译培训班学派 317 (p30): 第一节 翻译培训班的理论基础与理查兹 322 (p31): 第二节 细节翻译理论与庞德 331 (p32): 第三节 翻译的矛盾观与威尔 338 (p33): 第八章 法国释意理论派 340 (p34): 第一节 释意理论的基本问题 344 (p35): 第二节 翻译程序与翻译评价标准 349 (p36): 第三节 释意理论与翻译教学 357 (p37): 主要参考文献 374 (p38): 后记 Ben shu cong liu pai de jiao du yan jiu xi fang fan yi li lun,Nei rong bao kuo: xi fang fan yi li lun he liu pai gai lan, fan yi de wen yi xue pai, fan yi de yu yan xue pai, fan yi yan jiu xue pai, fan yi de chan shi xue pai, fan yi de jie gou zhu yi liu pai, mei guo fan yi pei xun ban xue pai, fa guo shi yi li lun pai deng 本书从流派的角度研究西方翻译理论, 内容包括: 西方翻译理论和流派概览, 翻译的文艺学派, 翻译的语言学派, 翻译研究学派, 翻译的阐释学派, 翻译的解构主义流派, 美国翻译培训班学派, 法国释意理论派等
备用文件名
zlibzh/no-category/李文革著, 李文革著, 李文革/西方翻译理论流派研究_117128845.pdf
备用出版商
China Social Sciences Press
备用版本
China, People's Republic, China
备用版本
Di 1 ban, Beijing, 2004
备用版本
第1版, 北京
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): 第一章 西方翻译理论和流派概览
p2 (p11): 第二章 翻译的文艺学派
p3 (p13): 第一节 20世纪以前西方翻译的文艺学派
p4 (p33): 第二节 20世纪西方翻译的文艺学派
p5 (p44): 第三节 20世纪以前俄国翻译的文艺学派
p6 (p55): 第四节 20世纪前苏联翻译的文艺学派
p7 (p68): 第三章 翻译的语言学派
p8 (p70): 第一节 布拉格学派与雅可布逊
p9 (p76): 第二节 伦敦学派与卡特福德和纽马克
p10 (p106): 第三节 美国结构学派与奎因
p11 (p111): 第四节 交际理论派与奈达和威尔斯
p12 (p137): 第五节 德国功能派与诺德
p13 (p147): 第六节 前苏联的语言学派与费道罗夫和巴尔胡达罗夫
p14 (p172): 第四章 翻译研究学派
p15 (p176): 第一节 早期翻译研究学派与霍姆斯
p16 (p184): 第二节 多元系统学派与埃文-佐哈尔
p17 (p191): 第三节 描写学派与图里
p18 (p205): 第四节 文化学派与勒弗维尔和巴斯奈特
p19 (p229): 第五节 综合学派与斯奈尔-霍恩比
p20 (p235): 第六节 女权主义、“食人主义”和后殖民主义翻译研究
p21 (p248): 第五章 翻译的阐释学派
p22 (p251): 第一节 两种翻译途径与施莱尔马赫
p23 (p255): 第二节 阐释学翻译模式与斯坦纳
p24 (p263): 第三节 阐释学理解观与海德格尔和伽达默尔
p25 (p275): 第六章 翻译的解构主义流派
p26 (p277): 第一节 “异延”解构主义翻译思想与德里达
p27 (p290): 第二节 “纯语言”的解构主义翻译思想与本亚明
p28 (p302): 第三节 解构主义翻译策略与韦努蒂
p29 (p315): 第七章 美国翻译培训班学派
p30 (p317): 第一节 翻译培训班的理论基础与理查兹
p31 (p322): 第二节 细节翻译理论与庞德
p32 (p331): 第三节 翻译的矛盾观与威尔
p33 (p338): 第八章 法国释意理论派
p34 (p340): 第一节 释意理论的基本问题
p35 (p344): 第二节 翻译程序与翻译评价标准
p36 (p349): 第三节 释意理论与翻译教学
p37 (p357): 主要参考文献
p38 (p374): 后记
元数据中的注释
related_files:
filepath:/读秀/DX/2.0/2.0等多个文件/其余书库等多个文件/843_28_3b/843_28_3b/004庫存/宁波园区02/西方翻译理论流派研究_11987558.zip
filepath:《西方翻译理论流派研究》_11987558.zip — md5:d2ee0b402180036dbfdc893b81f2dab8 — filesize:28148783
filepath:《西方翻译理论流派研究》_11987558.zip — md5:cc08fe44f94a6ded81d4a006b882de61 — filesize:28148783
filepath:11987558_《西方翻译理论流派研究》.zip — md5:e85e7ae116f250f26d9d0f18954901d8 — filesize:28137011
filepath:西方翻译理论流派研究_11987558.zip — md5:47d1476cfc51d663e80387c75de37293 — filesize:28187568
filepath:/读秀/DX/2.0/2.0等多个文件/其余书库等多个文件/25c/25c/書7/杭州师范1.8w新的/《西方翻译理论流派研究》_11987558.zip
filepath:11987558.rar — md5:c776bf101c4dac781571dc0db7e66058 — filesize:28163692
filepath:11987558.zip — md5:fd729304cu7a8a835cc037f461a84a28 — filesize:28187568
filepath:/读秀/DX/2.0/2.0等多个文件/23c/其余书库等多个文件/23c/宁波园区02/西方翻译理论流派研究_11987558.zip
filepath:/读秀/读秀4.0/读秀/4.0/数据库23-2/西方翻译理论流派研究_11987558.zip
filepath:843_28_3c/宁波园区02/西方翻译理论流派研究_11987558.zip
filepath:25c/13/《西方翻译理论流派研究》_11987558.zip
filepath:第二部分/98/11987558.zip
元数据中的注释
topic: 翻译理论(学科: 流派 学科: 研究 地点: 西方国家) 翻译理论
元数据中的注释
Type: 当代图书
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p1) 第一章 西方翻译理论和流派概览
2. (p11) 第二章 翻译的文艺学派
2.1. (p13) 第一节 20世纪以前西方翻译的文艺学派
2.2. (p33) 第二节 20世纪西方翻译的文艺学派
2.3. (p44) 第三节 20世纪以前俄国翻译的文艺学派
2.4. (p55) 第四节 20世纪前苏联翻译的文艺学派
3. (p68) 第三章 翻译的语言学派
3.1. (p70) 第一节 布拉格学派与雅可布逊
3.2. (p76) 第二节 伦敦学派与卡特福德和纽马克
3.3. (p111) 第三节 美国结构学派与奎因
3.4. (p137) 第五节 德国功能派与诺德
3.5. (p147) 第六节 前苏联的语言学派与费道罗夫和巴尔胡达罗夫
4. (p172) 第四章 翻译研究学派
4.1. (p176) 第一节 早期翻译研究学派与霍姆斯
4.2. (p184) 第二节 多元系统学派与埃文-佐哈尔
4.3. (p191) 第三节 描写学派与图里
4.4. (p205) 第四节 文化学派与勒弗维尔和巴斯奈特
4.5. (p229) 第五节 综合学派与斯奈尔-霍恩比
4.6. (p235) 第六节 女权主义、“食人主义”和后殖民主义翻译研究
5. (p248) 第五章 翻译的阐释学派
5.1. (p251) 第一节 两种翻译途径与施莱尔马赫
5.2. (p255) 第二节 阐释学翻译模式与斯坦纳
5.3. (p263) 第三节 阐释学理解观与海德格尔和伽达默尔
6. (p275) 第六章 翻译的解构主义流派
6.1. (p277) 第一节 “异延”解构主义翻译思想与德里达
6.2. (p290) 第二节 “纯语言”的解构主义翻译思想与本亚明
6.3. (p302) 第三节 解构主义翻译策略与韦努蒂
7. (p315) 第七章 美国翻译培训班学派
7.1. (p317) 第一节 翻译培训班的理论基础与理查兹
7.2. (p322) 第二节 细节翻译理论与庞德
7.3. (p331) 第三节 翻译的矛盾观与威尔
8. (p338) 第八章 法国释意理论派
8.1. (p340) 第一节 释意理论的基本问题
8.2. (p344) 第二节 翻译程序与翻译评价标准
8.3. (p349) 第三节 释意理论与翻译教学
元数据中的注释
theme: 翻译理论(学科: 流派 学科: 研究 地点: 西方国家) 翻译理论
元数据中的注释
Type: modern
开源日期
2024-06-13
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您在本月捐款,您将获得双倍的快速下载次数。

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:JDownloader
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。