新英语教程 英语阅读 第4册 教师参考书 B 🔍
萧家琛主编, 萧家琛主编, 萧家琛, 萧家琛主编, 肖家琛
北京:清华大学出版社, 1990, 1990
中文 [zh] · PDF · 4.0MB · 1990 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/duxiu/zlibzh · Save
描述
1 (p1): UNIT 1 1 (p1-1): I.参考译文 1 (p1-1-1): PART A罗伯特·欧文 4 (p1-1-2): PART B I守夜 6 (p1-1-3): II莱姆罗克灯塔的英雄 10 (p1-2): II.KEY TO EXERCISES 10 (p1-2-1): PART A 13 (p1-2-2): PART B 14 (p1-2-3): PART C 16 (p2): UNIT 2 16 (p2-1): I.参考译文 16 (p2-1-1): PART A纽约通讯 救济餐厅里的穷困潦倒的人们 19 (p2-1-2): PART B I美国的无家可归者 21 (p2-1-3): II信用卡经济 24 (p2-2): II.KEY TO EXERCISES 24 (p2-2-1): PART A 28 (p2-2-2): PART B 29 (p2-2-3): PART C 30 (p3): UNIT 3 30 (p3-1): I.参考译文 30 (p3-1-1): PART A科学的方法 33 (p3-1-2): PART B I解题 35 (p3-1-3): II肯定陈述交际中各种能见因素 38 (p3-2): II.KEY TO EXERCISES 38 (p3-2-1): PART A 42 (p3-2-2): PART B 44 (p3-2-3): PART C 46 (p4): UNIT 4 46 (p4-1): I.参考译文 46 (p4-1-1): PART A智慧之战 49 (p4-1-2): PART B I人造钻石 52 (p4-1-3): II拯救了伦敦的人 56 (p4-2): II.KEY TO EXERCISES 56 (p4-2-1): PART A 59 (p4-2-2): PART B 61 (p4-2-3): PART C 62 (p5): UNIT 5 62 (p5-1): I.参考译文 62 (p5-1-1): PART A衣着改变了人的心灵 67 (p5-1-2): PART B I核能发电减少污染 69 (p5-1-3): II果真是“佛要金装,人要衣装”吗? 72 (p5-2): II.KEY TO EXERCISES 72 (p5-2-1): PART A 76 (p5-2-2): PART B 77 (p5-2-3): PART C 78 (p5-3): REVIEW UNIT 1(UNITS 1-5) 83 (p5-3-1): I.KEY TO EXERCISES 83 (p5-3-2): II.VOCABULARY 83 (p6): UNIT 6 83 (p6-1): I.参考译文 83 (p6-1-1): PART A了解美国人 87 (p6-1-2): PART B I科学研究的方法 89 (p6-1-3): II人们怎样交际? 92 (p6-2): II.KEY TO EXERCISES 92 (p6-2-1): PART A 95 (p6-2-2): PART B 98 (p6-2-3): PART C 99 (p7): UNIT 7 99 (p7-1): I.参考译文 99 (p7-1-1): PART A人们为什么工作? 102 (p7-1-2): PART B I选择职业 104 (p7-1-3): II怎样在书上批注? 108 (p7-2): II.KEY TO EXERCISES 108 (p7-2-1): PART A 111 (p7-2-2): PART B 111 (p7-2-3): PART C 113 (p8): UNIT 8 113 (p8-1): I.参考译文 113 (p8-1-1): PART A COIK 117 (p8-1-2): PART B I早期铁路 118 (p8-1-3): II我了解的牛津大学 121 (p8-2): II.KEY TO EXERCISES 121 (p8-2-1): PART A 124 (p8-2-2): PART B...
备用文件名
zlibzh/no-category/萧家琛主编, 萧家琛主编, 萧家琛, 萧家琛主编, 肖家琛/新英语教程 英语阅读 第4册 教师参考书 B_40264730.pdf
备选标题
高级汉英语篇翻译 = A course in Chinese-English translation (Advanced level)
备选标题
高級漢英語篇翻譯 = A course in Chinese-English translation (Advanced level)
备选标题
新英语教程英语阅读. 第四册, 教师参考书 (B)
备选标题
新英语教程=NEW ENGLISH COURSE
备选标题
新英语教程. 英语阅读. 第一册教师参考书. B
备选标题
新英语教程. 英语阅读. 第二册教师参考书. B
备选标题
新英语教程 / 第四册 B, 英语阅读教师参考书
备选标题
新英语教程 英语阅读 第6册 教师参考书
备选标题
新英语教程. 第六册教师参考书, 英语阅读
备选标题
新英语教程 英语阅读 第六册 老师参考书
备选标题
新英语教程英语阅读第三册教学参考书. B
备选标题
新英语教程英语阅读第三册教师参考书. B
备选标题
新英语教程英语阅读第3册教学参考书 B
备选标题
新英语教程英语阅读第2册教师参考书 B
备选标题
新英语教程英语阅读第5册教师参考书
备选标题
新英语教程英语阅读第1册教师参考书
备选标题
新英语教程英语阅读第五册教师参考书
备选作者
萧家琛主编 ; 徐君儒编; 萧家琛; 徐君儒
备选作者
居祖纯(编著)
备选作者
萧家琛等编
备选作者
居祖純
备用出版商
Qinghua University Press
备用出版商
清华大学出版社·北京
备用出版商
淸华大学出版社
备用出版商
淸華大學出版社
备用版本
Gao xiao Ying yu xuan xiu ke xi lie jiao cai, Di 1 ban, Beijing, 2000
备用版本
China, People's Republic, China
备用版本
Di 1 ban, Bei jing, 1989-1995
备用版本
Di 1 ban, Beijing, 1990.11
备用版本
Di 1 ban, Bei jing, 1988
备用版本
Bei jing, 1988.10
备用版本
Bei jing, 1989.3
备用版本
Bei jing, 1990.1
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): UNIT 1
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A罗伯特·欧文
p1-1-2 (p4): PART B Ⅰ守夜
p1-1-3 (p6): Ⅱ莱姆罗克灯塔的英雄
p1-2 (p10): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-2-1 (p10): PART A
p1-2-2 (p13): PART B
p1-2-3 (p14): PART C
p2 (p16): UNIT 2
p2-1 (p16): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p16): PART A纽约通讯 救济餐厅里的穷困潦倒的人们
p2-1-2 (p19): PART B Ⅰ美国的无家可归者
p2-1-3 (p21): Ⅱ信用卡经济
p2-2 (p24): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-2-1 (p24): PART A
p2-2-2 (p28): PART B
p2-2-3 (p29): PART C
p3 (p30): UNIT 3
p3-1 (p30): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p30): PART A科学的方法
p3-1-2 (p33): PART B Ⅰ解题
p3-1-3 (p35): Ⅱ肯定陈述交际中各种能见因素
p3-2 (p38): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-2-1 (p38): PART A
p3-2-2 (p42): PART B
p3-2-3 (p44): PART C
p4 (p46): UNIT 4
p4-1 (p46): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p46): PART A智慧之战
p4-1-2 (p49): PART B Ⅰ人造钻石
p4-1-3 (p52): Ⅱ拯救了伦敦的人
p4-2 (p56): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-2-1 (p56): PART A
p4-2-2 (p59): PART B
p4-2-3 (p61): PART C
p5 (p62): UNIT 5
p5-1 (p62): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p62): PART A衣着改变了人的心灵
p5-1-2 (p67): PART B Ⅰ核能发电减少污染
p5-1-3 (p69): Ⅱ果真是“佛要金装,人要衣装”吗?
p5-2 (p72): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-2-1 (p72): PART A
p5-2-2 (p76): PART B
p5-2-3 (p77): PART C
p5-3 (p78): REVIEW UNIT 1(UNITS 1-5)
p5-3-1 (p83): Ⅰ.KEY TO EXERCISES
p5-3-2 (p83): Ⅱ.VOCABULARY
p6 (p83): UNIT 6
p6-1 (p83): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p83): PART A了解美国人
p6-1-2 (p87): PART B Ⅰ科学研究的方法
p6-1-3 (p89): Ⅱ人们怎样交际?
p6-2 (p92): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-2-1 (p92): PART A
p6-2-2 (p95): PART B
p6-2-3 (p98): PART C
p7 (p99): UNIT 7
p7-1 (p99): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p99): PART A人们为什么工作?
p7-1-2 (p102): PART B Ⅰ选择职业
p7-1-3 (p104): Ⅱ怎样在书上批注?
p7-2 (p108): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-2-1 (p108): PART A
p7-2-2 (p111): PART B
p7-2-3 (p111): PART C
p8 (p113): UNIT 8
p8-1 (p113): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p113): PART A COIK
p8-1-2 (p117): PART B Ⅰ早期铁路
p8-1-3 (p118): Ⅱ我了解的牛津大学
p8-2 (p121): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-2-1 (p121): PART A
p8-2-2 (p124): PART B
p8-2-3 (p125): PART C
p9 (p126): UNIT 9
p9-1 (p126): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p126): PART A迷信及其起因
p9-1-2 (p130): PART B Ⅰ专利和发明
p9-1-3 (p132): Ⅱ机会和机率
p9-2 (p136): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-2-1 (p136): PART A
p9-2-2 (p138): PART B
p9-2-3 (p139): PART C
p10 (p140): UNIT 10
p10-1 (p140): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p140): PART A如何避免愚蠢的见解
p10-1-2 (p143): PART B Ⅰ现在是光的时代
p10-1-3 (p145): Ⅱ在语言方面我们的有所知和无所知
p10-2 (p149): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-2-1 (p149): PART A
p10-2-2 (p152): PART B
p10-2-3 (p157): PART C
p11 (p158): REVIEW UNIT 2(UNITS 6-10)
p11-1 (p158): Ⅰ.KFY TO EXERCISES
p11-2 (p158): Ⅱ.VOCABULARY
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A罗伯特·欧文
p1-1-2 (p4): PART B Ⅰ守夜
p1-1-3 (p6): Ⅱ莱姆罗克灯塔的英雄
p1-2 (p10): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-2-1 (p10): PART A
p1-2-2 (p13): PART B
p1-2-3 (p14): PART C
p2 (p16): UNIT 2
p2-1 (p16): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p16): PART A纽约通讯 救济餐厅里的穷困潦倒的人们
p2-1-2 (p19): PART B Ⅰ美国的无家可归者
p2-1-3 (p21): Ⅱ信用卡经济
p2-2 (p24): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-2-1 (p24): PART A
p2-2-2 (p28): PART B
p2-2-3 (p29): PART C
p3 (p30): UNIT 3
p3-1 (p30): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p30): PART A科学的方法
p3-1-2 (p33): PART B Ⅰ解题
p3-1-3 (p35): Ⅱ肯定陈述交际中各种能见因素
p3-2 (p38): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-2-1 (p38): PART A
p3-2-2 (p42): PART B
p3-2-3 (p44): PART C
p4 (p46): UNIT 4
p4-1 (p46): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p46): PART A智慧之战
p4-1-2 (p49): PART B Ⅰ人造钻石
p4-1-3 (p52): Ⅱ拯救了伦敦的人
p4-2 (p56): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-2-1 (p56): PART A
p4-2-2 (p59): PART B
p4-2-3 (p61): PART C
p5 (p62): UNIT 5
p5-1 (p62): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p62): PART A衣着改变了人的心灵
p5-1-2 (p67): PART B Ⅰ核能发电减少污染
p5-1-3 (p69): Ⅱ果真是“佛要金装,人要衣装”吗?
p5-2 (p72): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-2-1 (p72): PART A
p5-2-2 (p76): PART B
p5-2-3 (p77): PART C
p5-3 (p78): REVIEW UNIT 1(UNITS 1-5)
p5-3-1 (p83): Ⅰ.KEY TO EXERCISES
p5-3-2 (p83): Ⅱ.VOCABULARY
p6 (p83): UNIT 6
p6-1 (p83): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p83): PART A了解美国人
p6-1-2 (p87): PART B Ⅰ科学研究的方法
p6-1-3 (p89): Ⅱ人们怎样交际?
p6-2 (p92): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-2-1 (p92): PART A
p6-2-2 (p95): PART B
p6-2-3 (p98): PART C
p7 (p99): UNIT 7
p7-1 (p99): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p99): PART A人们为什么工作?
p7-1-2 (p102): PART B Ⅰ选择职业
p7-1-3 (p104): Ⅱ怎样在书上批注?
p7-2 (p108): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-2-1 (p108): PART A
p7-2-2 (p111): PART B
p7-2-3 (p111): PART C
p8 (p113): UNIT 8
p8-1 (p113): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p113): PART A COIK
p8-1-2 (p117): PART B Ⅰ早期铁路
p8-1-3 (p118): Ⅱ我了解的牛津大学
p8-2 (p121): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-2-1 (p121): PART A
p8-2-2 (p124): PART B
p8-2-3 (p125): PART C
p9 (p126): UNIT 9
p9-1 (p126): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p126): PART A迷信及其起因
p9-1-2 (p130): PART B Ⅰ专利和发明
p9-1-3 (p132): Ⅱ机会和机率
p9-2 (p136): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-2-1 (p136): PART A
p9-2-2 (p138): PART B
p9-2-3 (p139): PART C
p10 (p140): UNIT 10
p10-1 (p140): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p140): PART A如何避免愚蠢的见解
p10-1-2 (p143): PART B Ⅰ现在是光的时代
p10-1-3 (p145): Ⅱ在语言方面我们的有所知和无所知
p10-2 (p149): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-2-1 (p149): PART A
p10-2-2 (p152): PART B
p10-2-3 (p157): PART C
p11 (p158): REVIEW UNIT 2(UNITS 6-10)
p11-1 (p158): Ⅰ.KFY TO EXERCISES
p11-2 (p158): Ⅱ.VOCABULARY
元数据中的注释
related_files:
filepath:10506593.zip — md5:e8f72bfcf81f280db7c6da1b63f39101 — filesize:7996885
filepath:/读秀/读秀4.0/读秀/4.0/数据库04-3/10506593.zip
filepath:10506593.zip — md5:e8f72bfcf81f280db7c6da1b63f39101 — filesize:7996885
filepath:/读秀/读秀4.0/读秀/4.0/数据库04-3/10506593.zip
元数据中的注释
Bookmarks: p0-1 (p1): UNIT 1
p0-2 (p1): PART A Daydreaming
p0-3 (p1): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-4 (p1): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-5 (p2): (Ⅲ)Outline
p0-6 (p3): (Ⅳ)Paraphrases
p0-7 (p4): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-8 (p8): (Ⅵ)Explanations
p0-9 (p10): (Ⅶ)Summary
p0-10 (p11): (Ⅷ)True-False Checks
p0-11 (p12): Ⅰ Space Speaks Language points
p0-12 (p12): PART B
p0-13 (p13): Ⅱ How Good Are Your Opinions?
p0-14 (p13): (Ⅰ)Language Points
p0-15 (p14): (Ⅱ)Background Material
p0-16 (p14): (Ⅲ)Note
p0-17 (p15): 参考译文
p0-18 (p15): PART A 白日梦
p0-19 (p18): PART B
p0-20 (p18): Ⅰ.空间距离能交际
p0-21 (p22): Ⅱ.你的意见如何?
p0-22 (p26): KEY TO EXERCISES
p0-23 (p31): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-24 (p31): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-25 (p31): UNIT 2
p0-26 (p31): PART A What Happens When Earthworms Eat?
p0-27 (p33): (Ⅲ)Outline
p0-28 (p34): (Ⅳ)Paraphrases
p0-29 (p35): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-30 (p36): (Ⅵ)Explanations
p0-31 (p38): (Ⅶ)Summary
p0-32 (p38): (Ⅷ)True-False Checks
p0-33 (p40): Ⅰ We Must Begin a Celestial Search for Civiliza-tion
p0-34 (p40): (Ⅰ)Language Points
p0-35 (p40): PART B
p0-36 (p42): (Ⅱ)Background Material
p0-37 (p42): Ⅱ The Goldsmiths Language Points
p0-38 (p43): 参考译文
p0-39 (p43): PART A 当蚯蚓吃食时,会发生什么?
p0-40 (p47): PART B
p0-41 (p47): Ⅰ.我们必须开始对天外文明的研究
p0-42 (p51): Ⅱ.金匠
p0-43 (p54): KEY TO EXERCISES
p0-44 (p60): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-45 (p60): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-46 (p60): PART A The Scientific Attitude
p0-47 (p60): UNIT 3
p0-48 (p61): (Ⅲ)Outline
p0-49 (p62): (Ⅳ)Paraphrases
p0-50 (p63): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-51 (p66): (Ⅵ)Explanations
p0-52 (p67): (Ⅶ)Summary
p0-53 (p68): (Ⅷ)True-False Checks
p0-54 (p69): Ⅰ If at First You Don't Succeed,Quit
p0-55 (p69): (Ⅰ)Language Points
p0-56 (p69): PART B
p0-57 (p70): (Ⅱ)Background Material
p0-58 (p71): Ⅱ Why So Many People Ignore Traffic Laws? Language Points
p0-59 (p72): 参考译文
p0-60 (p72): PART A 科学的态度
p0-61 (p75): PART B
p0-62 (p75): Ⅰ.如果你一开始就不成功,请停止
p0-63 (p78): Ⅱ.为什么这么多人忽视交通法规?
p0-64 (p81): KEY TO EXERCISES
p0-65 (p86): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-66 (p86): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-67 (p86): PART A Curiosity,Accident and Discovery
p0-68 (p86): UNIT 4
p0-69 (p87): (Ⅲ)Outline
p0-70 (p88): (Ⅳ)Paraphrases
p0-71 (p92): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-72 (p95): (Ⅵ)Explanations
p0-73 (p96): (Ⅶ)Summary
p0-74 (p97): (Ⅷ)True-False Checks
p0-75 (p98): (Ⅸ)Background Material
p0-76 (p99): (Ⅹ)Note
p0-77 (p100): (Ⅰ)Language Points
p0-78 (p100): PART B On Being the Right Size
p0-79 (p102): (Ⅱ)Background Material
p0-80 (p103): 参考译文
p0-81 (p103): PART A 好奇心、偶然事件和发现
p0-82 (p107): PART B 谈谈动物的体形都是适当的
p0-83 (p113): KEY TO EXERCISES
p0-84 (p120): UNIT 5
p0-85 (p120): PART A Inventor of Invention
p0-86 (p120): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-87 (p120): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-88 (p121): (Ⅲ)Outline
p0-89 (p121): (Ⅳ)Paraphrases
p0-90 (p123): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-91 (p126): (Ⅵ)Explanations
p0-92 (p128): (Ⅶ)Summary
p0-93 (p129): (Ⅷ)True-False Checks
p0-94 (p130): PART B
p0-95 (p130): Ⅰ Four-Dimensional Space-Time Continuum
p0-96 (p130): (Ⅰ)Language Points
p0-97 (p131): (Ⅱ)Background Material
p0-98 (p131): Ⅱ Riding on Air Language Points
p0-99 (p133): 参考译文
p0-100 (p133): PART A 作出发明的发明家
p0-101 (p137): Ⅰ.四维时空连续统一体
p0-102 (p137): PART B
p0-103 (p140): Ⅱ.乘空气行驶
p0-104 (p145): KEY TO EXERCISES
p0-105 (p152): UNIT 6
p0-106 (p152): PART A Facts and Fancies about Talent
p0-107 (p152): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-108 (p152): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-109 (p154): (Ⅲ)Outline
p0-110 (p154): (Ⅳ)Paraphrases
p0-111 (p156): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-112 (p160): (Ⅵ)Explanations
p0-113 (p162): (Ⅷ)True-False Checks
p0-114 (p162): (Ⅶ)Summary
p0-115 (p163): (Ⅸ)Notes
p0-116 (p164): PART B
p0-117 (p164): Ⅰ Getting More Go from Yo ur Gas Language Points
p0-118 (p165): Ⅱ Japanese and American Workers:Two Casts of Mind
p0-119 (p165): (Ⅰ)Language Points
p0-120 (p165): (Ⅱ)Note
p0-121 (p166): 参考译文
p0-122 (p166): PART A 关于天生才能的一些事实及看法
p0-123 (p171): Ⅰ.省油之道
p0-124 (p171): PART B
p0-125 (p175): Ⅱ.日本工人和美国工人:两种思维模式
p0-126 (p182): KEY TO EXERCISES
p0-127 (p189): UNIT 7
p0-128 (p189): PART A The Greatest Resource—Education
p0-129 (p189): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-130 (p189): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-131 (p190): (Ⅲ)Outline
p0-132 (p190): (Ⅳ)Paraphrases
p0-133 (p191): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-134 (p196): (Ⅵ)Explanations
p0-135 (p197): (Ⅷ)True-False Checks
p0-136 (p197): (Ⅶ)Summary
p0-137 (p198): PART B Resources for Industry
p0-138 (p198): (Ⅰ)Language Points
p0-139 (p201): (Ⅱ)Note
p0-140 (p202): 参考译文
p0-141 (p202): PART A 最大的资源——教育
p0-142 (p205): PART B 工业资源
p0-143 (p213): KEY TO EXERCISES
p0-144 (p219): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-145 (p219): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-146 (p219): PART A Introduction to Science Fact
p0-147 (p219): UNIT 8
p0-148 (p221): (Ⅲ)Outline
p0-149 (p221): (Ⅳ)Paraphrases
p0-150 (p222): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-151 (p224): (Ⅵ)Explanations
p0-152 (p226): (Ⅶ)Summary
p0-153 (p226): (Ⅷ)True-False Checks
p0-154 (p227): (Ⅸ)Note
p0-155 (p228): PART B
p0-156 (p228): Ⅰ Is the Perfect Worker a Mindless Fool?Language Points
p0-157 (p230): Ⅱ The Practical Writer Language Points
p0-158 (p237): PART A 《科学事实》引言
p0-159 (p237): 参考译文
p0-160 (p242): PART B
p0-161 (p242): Ⅰ.这位出色的工人是个没头脑的傻瓜吗?
p0-162 (p249): Ⅱ.实际生活中的作家
p0-163 (p255): KEY TO EXERCISES
p0-164 (p261): UNIT 9
p0-165 (p261): PART A The American Crisis
p0-166 (p261): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-167 (p261): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-168 (p262): (Ⅲ)Outline
p0-169 (p262): (Ⅳ)Paraphrases
p0-170 (p263): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-171 (p267): (Ⅵ)Explanations
p0-172 (p269): (Ⅶ)Summary
p0-173 (p269): (Ⅷ)True-False Checks
p0-174 (p270): (Ⅸ)Background Material
p0-175 (p273): PART B Marketing Seven Hidden Needs
p0-176 (p273): (Ⅰ)Language Points
p0-177 (p276): (Ⅱ)Note
p0-178 (p277): 参考译文
p0-179 (p277): PART A 美国危机
p0-180 (p280): PART B 推销7种隐秘需要
p0-181 (p289): KEY TO EXERCISES
p0-2 (p1): PART A Daydreaming
p0-3 (p1): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-4 (p1): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-5 (p2): (Ⅲ)Outline
p0-6 (p3): (Ⅳ)Paraphrases
p0-7 (p4): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-8 (p8): (Ⅵ)Explanations
p0-9 (p10): (Ⅶ)Summary
p0-10 (p11): (Ⅷ)True-False Checks
p0-11 (p12): Ⅰ Space Speaks Language points
p0-12 (p12): PART B
p0-13 (p13): Ⅱ How Good Are Your Opinions?
p0-14 (p13): (Ⅰ)Language Points
p0-15 (p14): (Ⅱ)Background Material
p0-16 (p14): (Ⅲ)Note
p0-17 (p15): 参考译文
p0-18 (p15): PART A 白日梦
p0-19 (p18): PART B
p0-20 (p18): Ⅰ.空间距离能交际
p0-21 (p22): Ⅱ.你的意见如何?
p0-22 (p26): KEY TO EXERCISES
p0-23 (p31): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-24 (p31): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-25 (p31): UNIT 2
p0-26 (p31): PART A What Happens When Earthworms Eat?
p0-27 (p33): (Ⅲ)Outline
p0-28 (p34): (Ⅳ)Paraphrases
p0-29 (p35): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-30 (p36): (Ⅵ)Explanations
p0-31 (p38): (Ⅶ)Summary
p0-32 (p38): (Ⅷ)True-False Checks
p0-33 (p40): Ⅰ We Must Begin a Celestial Search for Civiliza-tion
p0-34 (p40): (Ⅰ)Language Points
p0-35 (p40): PART B
p0-36 (p42): (Ⅱ)Background Material
p0-37 (p42): Ⅱ The Goldsmiths Language Points
p0-38 (p43): 参考译文
p0-39 (p43): PART A 当蚯蚓吃食时,会发生什么?
p0-40 (p47): PART B
p0-41 (p47): Ⅰ.我们必须开始对天外文明的研究
p0-42 (p51): Ⅱ.金匠
p0-43 (p54): KEY TO EXERCISES
p0-44 (p60): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-45 (p60): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-46 (p60): PART A The Scientific Attitude
p0-47 (p60): UNIT 3
p0-48 (p61): (Ⅲ)Outline
p0-49 (p62): (Ⅳ)Paraphrases
p0-50 (p63): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-51 (p66): (Ⅵ)Explanations
p0-52 (p67): (Ⅶ)Summary
p0-53 (p68): (Ⅷ)True-False Checks
p0-54 (p69): Ⅰ If at First You Don't Succeed,Quit
p0-55 (p69): (Ⅰ)Language Points
p0-56 (p69): PART B
p0-57 (p70): (Ⅱ)Background Material
p0-58 (p71): Ⅱ Why So Many People Ignore Traffic Laws? Language Points
p0-59 (p72): 参考译文
p0-60 (p72): PART A 科学的态度
p0-61 (p75): PART B
p0-62 (p75): Ⅰ.如果你一开始就不成功,请停止
p0-63 (p78): Ⅱ.为什么这么多人忽视交通法规?
p0-64 (p81): KEY TO EXERCISES
p0-65 (p86): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-66 (p86): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-67 (p86): PART A Curiosity,Accident and Discovery
p0-68 (p86): UNIT 4
p0-69 (p87): (Ⅲ)Outline
p0-70 (p88): (Ⅳ)Paraphrases
p0-71 (p92): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-72 (p95): (Ⅵ)Explanations
p0-73 (p96): (Ⅶ)Summary
p0-74 (p97): (Ⅷ)True-False Checks
p0-75 (p98): (Ⅸ)Background Material
p0-76 (p99): (Ⅹ)Note
p0-77 (p100): (Ⅰ)Language Points
p0-78 (p100): PART B On Being the Right Size
p0-79 (p102): (Ⅱ)Background Material
p0-80 (p103): 参考译文
p0-81 (p103): PART A 好奇心、偶然事件和发现
p0-82 (p107): PART B 谈谈动物的体形都是适当的
p0-83 (p113): KEY TO EXERCISES
p0-84 (p120): UNIT 5
p0-85 (p120): PART A Inventor of Invention
p0-86 (p120): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-87 (p120): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-88 (p121): (Ⅲ)Outline
p0-89 (p121): (Ⅳ)Paraphrases
p0-90 (p123): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-91 (p126): (Ⅵ)Explanations
p0-92 (p128): (Ⅶ)Summary
p0-93 (p129): (Ⅷ)True-False Checks
p0-94 (p130): PART B
p0-95 (p130): Ⅰ Four-Dimensional Space-Time Continuum
p0-96 (p130): (Ⅰ)Language Points
p0-97 (p131): (Ⅱ)Background Material
p0-98 (p131): Ⅱ Riding on Air Language Points
p0-99 (p133): 参考译文
p0-100 (p133): PART A 作出发明的发明家
p0-101 (p137): Ⅰ.四维时空连续统一体
p0-102 (p137): PART B
p0-103 (p140): Ⅱ.乘空气行驶
p0-104 (p145): KEY TO EXERCISES
p0-105 (p152): UNIT 6
p0-106 (p152): PART A Facts and Fancies about Talent
p0-107 (p152): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-108 (p152): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-109 (p154): (Ⅲ)Outline
p0-110 (p154): (Ⅳ)Paraphrases
p0-111 (p156): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-112 (p160): (Ⅵ)Explanations
p0-113 (p162): (Ⅷ)True-False Checks
p0-114 (p162): (Ⅶ)Summary
p0-115 (p163): (Ⅸ)Notes
p0-116 (p164): PART B
p0-117 (p164): Ⅰ Getting More Go from Yo ur Gas Language Points
p0-118 (p165): Ⅱ Japanese and American Workers:Two Casts of Mind
p0-119 (p165): (Ⅰ)Language Points
p0-120 (p165): (Ⅱ)Note
p0-121 (p166): 参考译文
p0-122 (p166): PART A 关于天生才能的一些事实及看法
p0-123 (p171): Ⅰ.省油之道
p0-124 (p171): PART B
p0-125 (p175): Ⅱ.日本工人和美国工人:两种思维模式
p0-126 (p182): KEY TO EXERCISES
p0-127 (p189): UNIT 7
p0-128 (p189): PART A The Greatest Resource—Education
p0-129 (p189): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-130 (p189): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-131 (p190): (Ⅲ)Outline
p0-132 (p190): (Ⅳ)Paraphrases
p0-133 (p191): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-134 (p196): (Ⅵ)Explanations
p0-135 (p197): (Ⅷ)True-False Checks
p0-136 (p197): (Ⅶ)Summary
p0-137 (p198): PART B Resources for Industry
p0-138 (p198): (Ⅰ)Language Points
p0-139 (p201): (Ⅱ)Note
p0-140 (p202): 参考译文
p0-141 (p202): PART A 最大的资源——教育
p0-142 (p205): PART B 工业资源
p0-143 (p213): KEY TO EXERCISES
p0-144 (p219): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-145 (p219): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-146 (p219): PART A Introduction to Science Fact
p0-147 (p219): UNIT 8
p0-148 (p221): (Ⅲ)Outline
p0-149 (p221): (Ⅳ)Paraphrases
p0-150 (p222): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-151 (p224): (Ⅵ)Explanations
p0-152 (p226): (Ⅶ)Summary
p0-153 (p226): (Ⅷ)True-False Checks
p0-154 (p227): (Ⅸ)Note
p0-155 (p228): PART B
p0-156 (p228): Ⅰ Is the Perfect Worker a Mindless Fool?Language Points
p0-157 (p230): Ⅱ The Practical Writer Language Points
p0-158 (p237): PART A 《科学事实》引言
p0-159 (p237): 参考译文
p0-160 (p242): PART B
p0-161 (p242): Ⅰ.这位出色的工人是个没头脑的傻瓜吗?
p0-162 (p249): Ⅱ.实际生活中的作家
p0-163 (p255): KEY TO EXERCISES
p0-164 (p261): UNIT 9
p0-165 (p261): PART A The American Crisis
p0-166 (p261): (Ⅰ)Warm-up Questions
p0-167 (p261): (Ⅱ)Main Idea of Each Paragraph
p0-168 (p262): (Ⅲ)Outline
p0-169 (p262): (Ⅳ)Paraphrases
p0-170 (p263): (Ⅴ)Words and Expressions
p0-171 (p267): (Ⅵ)Explanations
p0-172 (p269): (Ⅶ)Summary
p0-173 (p269): (Ⅷ)True-False Checks
p0-174 (p270): (Ⅸ)Background Material
p0-175 (p273): PART B Marketing Seven Hidden Needs
p0-176 (p273): (Ⅰ)Language Points
p0-177 (p276): (Ⅱ)Note
p0-178 (p277): 参考译文
p0-179 (p277): PART A 美国危机
p0-180 (p280): PART B 推销7种隐秘需要
p0-181 (p289): KEY TO EXERCISES
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): UNIT 1
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A书
p1-1-2 (p2): PART BⅠ读好书
p1-2 (p4): Ⅱ谈买书
p1-3 (p5): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-3-1 (p5): PART A
p1-3-2 (p9): PART B
p1-3-3 (p10): PART C
p1-3-4 (p10): PART D
p2 (p11): UNIT 2
p2-1 (p11): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p11): PART A家用机器人
p2-1-2 (p14): PART B Ⅰ抽烟和癌症
p2-2 (p15): Ⅱ共同协商
p2-3 (p19): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-3-1 (p19): PART A
p2-3-2 (p23): PART B
p2-3-3 (p24): PART C
p2-3-4 (p24): PART D
p3 (p25): UNIT 3
p3-1 (p25): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p25): PART A东方与西方参加工作的妇女
p3-1-2 (p28): PART B Ⅰ母亲节
p3-2 (p31): Ⅱ今日之日本妇女
p3-3 (p36): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-3-1 (p36): PART A
p3-3-2 (p39): PART B
p3-3-3 (p40): PART C
p3-3-4 (p40): PART D
p4 (p42): UNIT 4
p4-1 (p42): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p42): PART A美国人心目中伟大领袖的典范
p4-1-2 (p44): PART B Ⅰ向杰斐逊学习
p4-2 (p48): Ⅱ马可尼和无线电的发明
p4-3 (p52): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-3-1 (p52): PART A
p4-3-2 (p56): PART B
p4-3-3 (p57): PART C
p4-3-4 (p57): PART D
p5 (p58): UNIT 5
p5-1 (p58): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p58): PART A健美的腿与有残疾的腿
p5-1-2 (p60): PART B Ⅰ青香蕉的故事
p5-2 (p63): Ⅱ不要以貌取人
p5-3 (p66): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-3-1 (p66): PART A
p5-3-2 (p69): PART B
p5-3-3 (p70): PART C
p5-3-4 (p70): PART D
p5-4 (p71): REVIEW UNIT I(Units 1-5)
p5-5 (p74): KEY TO EXERCISES
p6 (p74): UNIT 6
p6-1 (p74): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p74): PART A旧建筑物和新建筑物
p6-1-2 (p76): PART B Ⅰ东京向地下发展
p6-2 (p78): Ⅱ规划的城市
p6-3 (p81): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-3-1 (p81): PART A
p6-3-2 (p86): PART B
p6-3-3 (p86): PART C
p6-3-4 (p87): PART D
p7 (p89): UNIT 7
p7-1 (p89): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p89): PART A约见
p7-1-2 (p93): PART B Ⅰ黑色是美丽的
p7-2 (p96): Ⅱ巡逻街头防止犯罪的纽约人
p7-3 (p98): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-3-1 (p98): PART A
p7-3-2 (p101): PART B
p7-3-3 (p102): PART C
p7-3-4 (p103): PART D
p8 (p104): UNIT 8
p8-1 (p104): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p104): PART A埃德蒙·哈雷:永远在无可匹敌的牛顿的阴影下行轨道上运行的人物
p8-1-2 (p107): PART B Ⅰ第五代电子计算机
p8-2 (p110): Ⅱ科学家与敏感的蛇
p8-3 (p113): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-3-1 (p113): PART A
p8-3-2 (p118): PART B
p8-3-3 (p119): PART C
p8-3-4 (p119): PART D
p9 (p120): UNIT 9
p9-1 (p120): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p120): PART A学校与生活
p9-1-2 (p122): PART B Ⅰ如何找出时间阅读
p9-2 (p126): Ⅱ感恩节
p9-3 (p129): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-3-1 (p129): PART A
p9-3-2 (p133): PART B
p9-3-3 (p133): PART C
p9-3-4 (p134): PART D
p10 (p135): UNIT 10
p10-1 (p135): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p135): PART A科学知识和年轻的科学家
p10-1-2 (p138): PART B Ⅰ不发达状态与科学
p10-2 (p140): Ⅱ化学工程
p10-3 (p142): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-3-1 (p142): PART A
p10-3-2 (p147): PART B
p10-3-3 (p147): PART C
p10-3-4 (p148): PART D
p11 (p149): REVIEW UNIT 2(Units 6—10)
p11-1 (p149): KEY TO EXERCISES
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A书
p1-1-2 (p2): PART BⅠ读好书
p1-2 (p4): Ⅱ谈买书
p1-3 (p5): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-3-1 (p5): PART A
p1-3-2 (p9): PART B
p1-3-3 (p10): PART C
p1-3-4 (p10): PART D
p2 (p11): UNIT 2
p2-1 (p11): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p11): PART A家用机器人
p2-1-2 (p14): PART B Ⅰ抽烟和癌症
p2-2 (p15): Ⅱ共同协商
p2-3 (p19): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-3-1 (p19): PART A
p2-3-2 (p23): PART B
p2-3-3 (p24): PART C
p2-3-4 (p24): PART D
p3 (p25): UNIT 3
p3-1 (p25): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p25): PART A东方与西方参加工作的妇女
p3-1-2 (p28): PART B Ⅰ母亲节
p3-2 (p31): Ⅱ今日之日本妇女
p3-3 (p36): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-3-1 (p36): PART A
p3-3-2 (p39): PART B
p3-3-3 (p40): PART C
p3-3-4 (p40): PART D
p4 (p42): UNIT 4
p4-1 (p42): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p42): PART A美国人心目中伟大领袖的典范
p4-1-2 (p44): PART B Ⅰ向杰斐逊学习
p4-2 (p48): Ⅱ马可尼和无线电的发明
p4-3 (p52): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-3-1 (p52): PART A
p4-3-2 (p56): PART B
p4-3-3 (p57): PART C
p4-3-4 (p57): PART D
p5 (p58): UNIT 5
p5-1 (p58): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p58): PART A健美的腿与有残疾的腿
p5-1-2 (p60): PART B Ⅰ青香蕉的故事
p5-2 (p63): Ⅱ不要以貌取人
p5-3 (p66): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-3-1 (p66): PART A
p5-3-2 (p69): PART B
p5-3-3 (p70): PART C
p5-3-4 (p70): PART D
p5-4 (p71): REVIEW UNIT I(Units 1-5)
p5-5 (p74): KEY TO EXERCISES
p6 (p74): UNIT 6
p6-1 (p74): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p74): PART A旧建筑物和新建筑物
p6-1-2 (p76): PART B Ⅰ东京向地下发展
p6-2 (p78): Ⅱ规划的城市
p6-3 (p81): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-3-1 (p81): PART A
p6-3-2 (p86): PART B
p6-3-3 (p86): PART C
p6-3-4 (p87): PART D
p7 (p89): UNIT 7
p7-1 (p89): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p89): PART A约见
p7-1-2 (p93): PART B Ⅰ黑色是美丽的
p7-2 (p96): Ⅱ巡逻街头防止犯罪的纽约人
p7-3 (p98): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-3-1 (p98): PART A
p7-3-2 (p101): PART B
p7-3-3 (p102): PART C
p7-3-4 (p103): PART D
p8 (p104): UNIT 8
p8-1 (p104): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p104): PART A埃德蒙·哈雷:永远在无可匹敌的牛顿的阴影下行轨道上运行的人物
p8-1-2 (p107): PART B Ⅰ第五代电子计算机
p8-2 (p110): Ⅱ科学家与敏感的蛇
p8-3 (p113): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-3-1 (p113): PART A
p8-3-2 (p118): PART B
p8-3-3 (p119): PART C
p8-3-4 (p119): PART D
p9 (p120): UNIT 9
p9-1 (p120): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p120): PART A学校与生活
p9-1-2 (p122): PART B Ⅰ如何找出时间阅读
p9-2 (p126): Ⅱ感恩节
p9-3 (p129): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-3-1 (p129): PART A
p9-3-2 (p133): PART B
p9-3-3 (p133): PART C
p9-3-4 (p134): PART D
p10 (p135): UNIT 10
p10-1 (p135): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p135): PART A科学知识和年轻的科学家
p10-1-2 (p138): PART B Ⅰ不发达状态与科学
p10-2 (p140): Ⅱ化学工程
p10-3 (p142): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-3-1 (p142): PART A
p10-3-2 (p147): PART B
p10-3-3 (p147): PART C
p10-3-4 (p148): PART D
p11 (p149): REVIEW UNIT 2(Units 6—10)
p11-1 (p149): KEY TO EXERCISES
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): UNIT 1
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A 紧急呼吁
p1-1-2 (p2): PART B Ⅰ保护环境
p1-1-3 (p4): Ⅱ居民乐于乔迁的国家
p1-1-4 (p5): Ⅲ回到大自然怀抱
p1-2 (p7): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-2-1 (p7): PART A
p1-2-2 (p11): PART B
p1-2-3 (p12): PART C
p1-2-4 (p13): PART D
p2 (p15): UNIT 2
p2-1 (p15): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p15): PART A空间
p2-1-2 (p17): PART BⅠ英国人与众不同
p2-1-3 (p19): Ⅱ时间的声音
p2-2 (p22): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-2-1 (p22): PART A
p2-2-2 (p25): PART B
p2-2-3 (p26): PART C
p3 (p28): UNIT 3
p3-1 (p28): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p28): PART A人口与未来
p3-1-2 (p30): PART B Ⅰ人和地理
p3-1-3 (p31): Ⅱ印度的大家庭
p3-2 (p34): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-2-1 (p34): PART A
p3-2-2 (p38): PART B
p3-2-3 (p39): PART C
p3-2-4 (p40): PART D
p4 (p42): UNIT 4
p4-1 (p42): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p42): PART A 地下蕴藏的能量的爆发
p4-1-2 (p44): PART B Ⅰ火山
p4-1-3 (p45): Ⅱ龙卷风
p4-1-4 (p46): Ⅲ消逝了的城市
p4-2 (p50): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-2-1 (p50): PART A
p4-2-2 (p53): PART B
p4-2-3 (p54): PART C
p5 (p56): UNIT 5
p5-1 (p56): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p56): PART A外层空间竞争是最大的财力浪费
p5-1-2 (p58): PART B Ⅰ太空旅行
p5-1-3 (p59): Ⅱ航天飞机和未来
p5-2 (p60): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-2-1 (p60): PART A
p5-2-2 (p64): PART B
p5-2-3 (p64): PART C
p5-3 (p66): REVIEW I(UNITS 1-5)
p5-3-1 (p66): KEY TO EXERCISES
p6 (p71): UNIT 6
p6-1 (p71): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p71): PART A全球性的人才外流
p6-1-2 (p73): PART B我在中国的三十五年
p6-2 (p77): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-2-1 (p77): PART A
p6-2-2 (p80): PART B
p6-2-3 (p81): PART D
p7 (p83): UNIT 7
p7-1 (p83): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p83): PART A世界最大的城市——重庆翻天覆地的变化和新颖的实验
p7-1-2 (p86): PART B Ⅰ在美国旅行
p7-1-3 (p88): Ⅱ夏威夷的四美
p7-2 (p91): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-2-1 (p91): PART A
p7-2-2 (p95): PART B
p7-2-3 (p96): PART C
p7-2-4 (p99): PART D
p8 (p100): UNIT 8
p8-1 (p100): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p100): PART A大学时代
p8-1-2 (p103): PART B Ⅰ二十年后
p8-1-3 (p106): Ⅱ一个干净明亮的地方
p8-2 (p110): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-2-1 (p110): PART A
p8-2-2 (p114): PART B
p8-2-3 (p116): PART C
p8-2-4 (p116): PART D
p9 (p118): UNIT 9
p9-1 (p118): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p118): PART A言语群体
p9-1-2 (p120): PART B Ⅰ谁讲英语?
p9-1-3 (p122): Ⅱ天气
p9-2 (p124): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-2-1 (p124): PART A
p9-2-2 (p128): PART B
p9-2-3 (p128): PART C
p9-2-4 (p130): PART D
p10 (p132): UNIT 10
p10-1 (p132): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p132): PART A教与学的态度
p10-1-2 (p135): PART B Ⅰ美国高等教育
p10-1-3 (p138): Ⅱ外国人看中国教育中存在的一些问题
p10-2 (p141): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-2-1 (p141): PART A
p10-2-2 (p145): PART B
p10-2-3 (p146): PART C
p10-3 (p148): REVIEW Ⅱ(UNITS 6—10)
p10-4 (p148): KEY TO EXERCISES
p1-1 (p1): Ⅰ.参考译文
p1-1-1 (p1): PART A 紧急呼吁
p1-1-2 (p2): PART B Ⅰ保护环境
p1-1-3 (p4): Ⅱ居民乐于乔迁的国家
p1-1-4 (p5): Ⅲ回到大自然怀抱
p1-2 (p7): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p1-2-1 (p7): PART A
p1-2-2 (p11): PART B
p1-2-3 (p12): PART C
p1-2-4 (p13): PART D
p2 (p15): UNIT 2
p2-1 (p15): Ⅰ.参考译文
p2-1-1 (p15): PART A空间
p2-1-2 (p17): PART BⅠ英国人与众不同
p2-1-3 (p19): Ⅱ时间的声音
p2-2 (p22): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p2-2-1 (p22): PART A
p2-2-2 (p25): PART B
p2-2-3 (p26): PART C
p3 (p28): UNIT 3
p3-1 (p28): Ⅰ.参考译文
p3-1-1 (p28): PART A人口与未来
p3-1-2 (p30): PART B Ⅰ人和地理
p3-1-3 (p31): Ⅱ印度的大家庭
p3-2 (p34): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p3-2-1 (p34): PART A
p3-2-2 (p38): PART B
p3-2-3 (p39): PART C
p3-2-4 (p40): PART D
p4 (p42): UNIT 4
p4-1 (p42): Ⅰ.参考译文
p4-1-1 (p42): PART A 地下蕴藏的能量的爆发
p4-1-2 (p44): PART B Ⅰ火山
p4-1-3 (p45): Ⅱ龙卷风
p4-1-4 (p46): Ⅲ消逝了的城市
p4-2 (p50): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p4-2-1 (p50): PART A
p4-2-2 (p53): PART B
p4-2-3 (p54): PART C
p5 (p56): UNIT 5
p5-1 (p56): Ⅰ.参考译文
p5-1-1 (p56): PART A外层空间竞争是最大的财力浪费
p5-1-2 (p58): PART B Ⅰ太空旅行
p5-1-3 (p59): Ⅱ航天飞机和未来
p5-2 (p60): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p5-2-1 (p60): PART A
p5-2-2 (p64): PART B
p5-2-3 (p64): PART C
p5-3 (p66): REVIEW I(UNITS 1-5)
p5-3-1 (p66): KEY TO EXERCISES
p6 (p71): UNIT 6
p6-1 (p71): Ⅰ.参考译文
p6-1-1 (p71): PART A全球性的人才外流
p6-1-2 (p73): PART B我在中国的三十五年
p6-2 (p77): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p6-2-1 (p77): PART A
p6-2-2 (p80): PART B
p6-2-3 (p81): PART D
p7 (p83): UNIT 7
p7-1 (p83): Ⅰ.参考译文
p7-1-1 (p83): PART A世界最大的城市——重庆翻天覆地的变化和新颖的实验
p7-1-2 (p86): PART B Ⅰ在美国旅行
p7-1-3 (p88): Ⅱ夏威夷的四美
p7-2 (p91): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p7-2-1 (p91): PART A
p7-2-2 (p95): PART B
p7-2-3 (p96): PART C
p7-2-4 (p99): PART D
p8 (p100): UNIT 8
p8-1 (p100): Ⅰ.参考译文
p8-1-1 (p100): PART A大学时代
p8-1-2 (p103): PART B Ⅰ二十年后
p8-1-3 (p106): Ⅱ一个干净明亮的地方
p8-2 (p110): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p8-2-1 (p110): PART A
p8-2-2 (p114): PART B
p8-2-3 (p116): PART C
p8-2-4 (p116): PART D
p9 (p118): UNIT 9
p9-1 (p118): Ⅰ.参考译文
p9-1-1 (p118): PART A言语群体
p9-1-2 (p120): PART B Ⅰ谁讲英语?
p9-1-3 (p122): Ⅱ天气
p9-2 (p124): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p9-2-1 (p124): PART A
p9-2-2 (p128): PART B
p9-2-3 (p128): PART C
p9-2-4 (p130): PART D
p10 (p132): UNIT 10
p10-1 (p132): Ⅰ.参考译文
p10-1-1 (p132): PART A教与学的态度
p10-1-2 (p135): PART B Ⅰ美国高等教育
p10-1-3 (p138): Ⅱ外国人看中国教育中存在的一些问题
p10-2 (p141): Ⅱ.KEY TO EXERCISES
p10-2-1 (p141): PART A
p10-2-2 (p145): PART B
p10-2-3 (p146): PART C
p10-3 (p148): REVIEW Ⅱ(UNITS 6—10)
p10-4 (p148): KEY TO EXERCISES
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): UNIT 1
p1-2 (p1): PART A The Other You
p1-3 (p1): (Ⅰ) Warm-up Questions
p1-4 (p1): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p1-5 (p2): (Ⅲ) Outline
p1-6 (p3): (Ⅳ) Paraphrases
p1-7 (p5): (Ⅴ) Words and Expressions
p1-8 (p10): (Ⅵ) Explanations
p1-9 (p12): (Ⅶ) Summary
p1-10 (p12): (Ⅷ) True-False Checks
p1-11 (p13): (Ⅸ) Background Material
p1-12 (p14): PART B
p1-13 (p14): Ⅰ My Father, Mr. Lincoln and Me Language Points
p1-14 (p15): Ⅱ Father and His Other Selves Language Points
p1-15 (p16): 参考译文
p1-16 (p16): PART A 另一个你
p1-17 (p19): PART B Ⅰ.我父亲、林肯先生和我
p1-18 (p23): Ⅱ.我父亲和他的其他自我
p1-19 (p27): KEY TO EXERCISES
p1-20 (p27): PART A
p1-21 (p32): PART B
p1-22 (p33): (Ⅰ) Warm-up Questions
p1-23 (p33): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p1-24 (p33): PART A Introduction to Popular Psychology
p2 (p33): UNIT 2
p2-2 (p34): (Ⅲ) Outline
p2-3 (p35): (Ⅳ) Paraphrases
p2-4 (p37): (Ⅴ) Words and Expressions
p2-5 (p39): (Ⅵ) Explanations
p2-6 (p41): (Ⅶ) Summary
p2-7 (p42): (Ⅷ) True-False Checks
p2-8 (p43): PART B
p2-9 (p43): Ⅰ Chemicals and Food Language Points
p2-10 (p44): Ⅱ Is It Wise for Us to Contact Advanced Civilizations Language Points
p2-11 (p46): PART A 大众心理学介绍
p2-12 (p46): 参考译文
p2-13 (p49): PART B Ⅰ.食品和添加剂
p2-14 (p51): Ⅱ.与先进的文明世界接触是否明智
p2-15 (p58): KEY TO EXERCISES
p2-16 (p58): PART A
p2-17 (p64): PART B
p3 (p65): UNIT 3
p3-2 (p65): PART A Cure Yourself of Unhappiness
p3-3 (p65): (Ⅰ) Warm-up Questions
p3-4 (p65): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p3-5 (p66): (Ⅲ) Outline
p3-6 (p67): (Ⅳ) Paraphrases
p3-7 (p69): (Ⅴ) Words and Expressions
p3-8 (p71): (Ⅵ) Explanations
p3-9 (p72): (Ⅶ) Summary
p3-10 (p73): (Ⅷ) True False Checks
p3-11 (p74): PART B
p3-12 (p74): The Art of Turning Failure into Success Language Points
p3-13 (p77): 参考译文
p3-14 (p77): PART A 自我消除不幸
p3-15 (p83): PART B 变失败为成功的艺术
p3-16 (p89): KEY TO EXERCISES
p3-17 (p89): PART A
p3-18 (p93): PART B
p3-19 (p94): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p3-20 (p94): (Ⅰ) Warm-up Questions
p3-21 (p94): PART A How Japan Does It—And Can We Do It Too?
p4 (p94): UNIT 4
p4-2 (p96): (Ⅲ) Outline
p4-3 (p97): (Ⅳ) Paraphrases
p4-4 (p99): (Ⅴ) Words and Expressions
p4-5 (p101): (Ⅵ) Explanations
p4-6 (p102): (Ⅶ) Summary
p4-7 (p103): (Ⅷ) True-False Checks
p4-8 (p104): (Ⅸ) Background Material
p4-9 (p105): PART B
p4-10 (p105): The Key to Management Language Points
p4-11 (p107): 参考译文
p4-12 (p107): PART A 日本是怎样做的?——我们也能那样干吗?
p4-13 (p110): PART B 管理的秘诀
p4-14 (p120): KEY TO EXERCISES
p4-15 (p120): PART A
p4-16 (p124): PART B
p5 (p125): UNIT 5
p5-2 (p125): PART A The New Immorality
p5-3 (p125): (Ⅰ) Warm-up Questions
p5-4 (p125): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p5-5 (p127): (Ⅲ) Outline
p5-6 (p127): (Ⅳ) Paraphrases
p5-7 (p129): (Ⅴ) Words and Expressions
p5-8 (p132): (Ⅵ) Explanations
p5-9 (p133): (Ⅷ) True-False Checks
p5-10 (p133): (Ⅶ) Summary
p5-11 (p134): PART B
p5-12 (p134): Ⅰ A Moral for Any Age Language Points
p5-13 (p135): Ⅱ What Successful People Have in Common Language Points
p5-14 (p137): 参考译文
p5-15 (p137): PART A 新的不道德行为
p5-16 (p140): PART B Ⅰ.一则永垂不朽的故事
p5-17 (p141): Ⅱ成功者有何共同之处?
p5-18 (p145): KEY TO EXERCISES
p5-19 (p145): PART A
p5-20 (p150): PART B
p5-21 (p151): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p5-22 (p151): (Ⅰ) Warm-up Questions
p5-23 (p151): PART A The Uses of the Past
p6 (p151): UNIT 6
p6-2 (p152): (Ⅲ) Outline
p6-3 (p152): (Ⅴ) Paraphrases
p6-4 (p156): (Ⅵ) Words and Expressions
p6-5 (p160): (Ⅶ) Explanations
p6-6 (p161): (Ⅷ) Summary
p6-7 (p161): (Ⅸ) True-False Checks
p6-8 (p162): PART B
p6-9 (p162): Ⅰ The Nature, Object and Purpose of History Language Points
p6-10 (p163): Ⅱ He Helped the World to Understand China Language Points
p6-11 (p165): PART A 历史的作用
p6-12 (p165): 参考译文
p6-13 (p168): PART B Ⅰ.历史的本质、对象与目的
p6-14 (p170): Ⅱ.他帮助世界了解中国
p6-15 (p172): KEY TO EXERCISES
p6-16 (p172): PART A
p6-17 (p177): PART B
p7 (p178): UNIT 7
p7-2 (p178): PART A Firm Friends of Ours
p7-3 (p178): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p7-4 (p179): (Ⅲ) Outline
p7-5 (p179): (Ⅳ) Paraphrases
p7-6 (p180): (Ⅴ) Words and Expressions
p7-7 (p183): (Ⅵ) Explanations
p7-8 (p185): (Ⅶ) Comprehension
p7-9 (p187): (Ⅷ) Summary
p7-10 (p187): (Ⅸ) True-False Checks
p7-11 (p188): PART B
p7-12 (p188): Ⅰ Traveller's Tales Language Points
p7-13 (p190): Ⅱ Cultural Adjustment Language Points
p7-14 (p191): 参考译文
p7-15 (p191): PART A 我们的坚定不移的好友
p7-16 (p194): PART B Ⅰ.旅游者的叙述
p7-17 (p197): Ⅱ.文化调节
p7-18 (p201): KEY TO EXERCISES
p7-19 (p201): PART A
p7-20 (p206): PART B
p8 (p208): UNIT 8
p8-2 (p208): PART A Teacher and Student
p8-3 (p208): (Ⅰ) Warm-up Questions
p8-4 (p208): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p8-5 (p209): (Ⅲ) Outline
p8-6 (p210): (Ⅳ) Paraphrases
p8-7 (p212): (Ⅴ) Words and Expressions
p8-8 (p214): (Ⅵ) Explanations
p8-9 (p216): (Ⅶ) Summary
p8-10 (p216): (Ⅷ) True-False Checks
p8-11 (p217): PART B
p8-12 (p217): Ⅰ Towards a Definition of Culture Language Points
p8-13 (p219): Ⅱ Discipline Is a Great Teacher Language Points
p8-14 (p221): 参考译文
p8-15 (p221): PART A 教师与学生
p8-16 (p224): PART B Ⅰ.文化的定义
p8-17 (p226): Ⅱ.锻炼是伟大的教师
p8-18 (p230): KEY TO EXERCISES
p8-19 (p230): PART A
p8-20 (p235): PART B
p9 (p236): UNIT 9
p9-2 (p236): PART A Salt
p9-3 (p236): (Ⅰ) Warm-up Questions
p9-4 (p236): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p9-5 (p237): (Ⅲ) Outline
p9-6 (p238): (Ⅳ) Paraphrases
p9-7 (p240): (Ⅴ) Words and Expressions
p9-8 (p243): (Ⅵ) Explanations
p9-9 (p244): (Ⅶ) Summary
p9-10 (p244): (Ⅷ) True-False Checks
p9-11 (p245): PART. B
p9-12 (p245): Ⅰ The Value of Time Language Points
p9-13 (p246): Ⅱ How to Grow Old Language Points
p9-14 (p248): 参考译文
p9-15 (p248): PART A 盐
p9-16 (p250): PART B Ⅰ.时间的价值
p9-17 (p251): Ⅱ.人如何变老
p9-18 (p254): PART A
p9-19 (p254): KEY TO EXERCISES
p9-20 (p259): PART B
p10 (p261): UNIT 10
p10-2 (p261): PART A Nine Years for A and B
p10-3 (p261): (Ⅰ) Warm-up Questions
p10-4 (p261): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p10-5 (p263): (Ⅲ) Outline
p10-6 (p264): (Ⅳ) Paraphrases
p10-7 (p265): (Ⅴ) Words and Expressions
p10-8 (p269): (Ⅵ) Explanations
p10-9 (p269): (Ⅶ) Summary
p10-10 (p270): (Ⅷ) True-False Checks
p10-11 (p271): (Ⅸ) Background Material
p10-12 (p272): PART B
p10-13 (p272): Ⅰ You Can't Get Ahead Today unless You Read Language Points
p10-14 (p273): Ⅱ Why You Should Read to Your Kids Language Points
p10-15 (p273): 参考译文
p10-16 (p273): PART A 九年心血付 A B
p10-17 (p277): PART B Ⅰ.如今只有读书才能进步
p10-18 (p281): Ⅱ.为什么要读给孩子们听
p10-19 (p285): KEY TO EXERCISES
p10-20 (p285): PART A
p10-21 (p290): PART B
p10-22 (p291): PART C
p1-2 (p1): PART A The Other You
p1-3 (p1): (Ⅰ) Warm-up Questions
p1-4 (p1): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p1-5 (p2): (Ⅲ) Outline
p1-6 (p3): (Ⅳ) Paraphrases
p1-7 (p5): (Ⅴ) Words and Expressions
p1-8 (p10): (Ⅵ) Explanations
p1-9 (p12): (Ⅶ) Summary
p1-10 (p12): (Ⅷ) True-False Checks
p1-11 (p13): (Ⅸ) Background Material
p1-12 (p14): PART B
p1-13 (p14): Ⅰ My Father, Mr. Lincoln and Me Language Points
p1-14 (p15): Ⅱ Father and His Other Selves Language Points
p1-15 (p16): 参考译文
p1-16 (p16): PART A 另一个你
p1-17 (p19): PART B Ⅰ.我父亲、林肯先生和我
p1-18 (p23): Ⅱ.我父亲和他的其他自我
p1-19 (p27): KEY TO EXERCISES
p1-20 (p27): PART A
p1-21 (p32): PART B
p1-22 (p33): (Ⅰ) Warm-up Questions
p1-23 (p33): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p1-24 (p33): PART A Introduction to Popular Psychology
p2 (p33): UNIT 2
p2-2 (p34): (Ⅲ) Outline
p2-3 (p35): (Ⅳ) Paraphrases
p2-4 (p37): (Ⅴ) Words and Expressions
p2-5 (p39): (Ⅵ) Explanations
p2-6 (p41): (Ⅶ) Summary
p2-7 (p42): (Ⅷ) True-False Checks
p2-8 (p43): PART B
p2-9 (p43): Ⅰ Chemicals and Food Language Points
p2-10 (p44): Ⅱ Is It Wise for Us to Contact Advanced Civilizations Language Points
p2-11 (p46): PART A 大众心理学介绍
p2-12 (p46): 参考译文
p2-13 (p49): PART B Ⅰ.食品和添加剂
p2-14 (p51): Ⅱ.与先进的文明世界接触是否明智
p2-15 (p58): KEY TO EXERCISES
p2-16 (p58): PART A
p2-17 (p64): PART B
p3 (p65): UNIT 3
p3-2 (p65): PART A Cure Yourself of Unhappiness
p3-3 (p65): (Ⅰ) Warm-up Questions
p3-4 (p65): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p3-5 (p66): (Ⅲ) Outline
p3-6 (p67): (Ⅳ) Paraphrases
p3-7 (p69): (Ⅴ) Words and Expressions
p3-8 (p71): (Ⅵ) Explanations
p3-9 (p72): (Ⅶ) Summary
p3-10 (p73): (Ⅷ) True False Checks
p3-11 (p74): PART B
p3-12 (p74): The Art of Turning Failure into Success Language Points
p3-13 (p77): 参考译文
p3-14 (p77): PART A 自我消除不幸
p3-15 (p83): PART B 变失败为成功的艺术
p3-16 (p89): KEY TO EXERCISES
p3-17 (p89): PART A
p3-18 (p93): PART B
p3-19 (p94): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p3-20 (p94): (Ⅰ) Warm-up Questions
p3-21 (p94): PART A How Japan Does It—And Can We Do It Too?
p4 (p94): UNIT 4
p4-2 (p96): (Ⅲ) Outline
p4-3 (p97): (Ⅳ) Paraphrases
p4-4 (p99): (Ⅴ) Words and Expressions
p4-5 (p101): (Ⅵ) Explanations
p4-6 (p102): (Ⅶ) Summary
p4-7 (p103): (Ⅷ) True-False Checks
p4-8 (p104): (Ⅸ) Background Material
p4-9 (p105): PART B
p4-10 (p105): The Key to Management Language Points
p4-11 (p107): 参考译文
p4-12 (p107): PART A 日本是怎样做的?——我们也能那样干吗?
p4-13 (p110): PART B 管理的秘诀
p4-14 (p120): KEY TO EXERCISES
p4-15 (p120): PART A
p4-16 (p124): PART B
p5 (p125): UNIT 5
p5-2 (p125): PART A The New Immorality
p5-3 (p125): (Ⅰ) Warm-up Questions
p5-4 (p125): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p5-5 (p127): (Ⅲ) Outline
p5-6 (p127): (Ⅳ) Paraphrases
p5-7 (p129): (Ⅴ) Words and Expressions
p5-8 (p132): (Ⅵ) Explanations
p5-9 (p133): (Ⅷ) True-False Checks
p5-10 (p133): (Ⅶ) Summary
p5-11 (p134): PART B
p5-12 (p134): Ⅰ A Moral for Any Age Language Points
p5-13 (p135): Ⅱ What Successful People Have in Common Language Points
p5-14 (p137): 参考译文
p5-15 (p137): PART A 新的不道德行为
p5-16 (p140): PART B Ⅰ.一则永垂不朽的故事
p5-17 (p141): Ⅱ成功者有何共同之处?
p5-18 (p145): KEY TO EXERCISES
p5-19 (p145): PART A
p5-20 (p150): PART B
p5-21 (p151): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p5-22 (p151): (Ⅰ) Warm-up Questions
p5-23 (p151): PART A The Uses of the Past
p6 (p151): UNIT 6
p6-2 (p152): (Ⅲ) Outline
p6-3 (p152): (Ⅴ) Paraphrases
p6-4 (p156): (Ⅵ) Words and Expressions
p6-5 (p160): (Ⅶ) Explanations
p6-6 (p161): (Ⅷ) Summary
p6-7 (p161): (Ⅸ) True-False Checks
p6-8 (p162): PART B
p6-9 (p162): Ⅰ The Nature, Object and Purpose of History Language Points
p6-10 (p163): Ⅱ He Helped the World to Understand China Language Points
p6-11 (p165): PART A 历史的作用
p6-12 (p165): 参考译文
p6-13 (p168): PART B Ⅰ.历史的本质、对象与目的
p6-14 (p170): Ⅱ.他帮助世界了解中国
p6-15 (p172): KEY TO EXERCISES
p6-16 (p172): PART A
p6-17 (p177): PART B
p7 (p178): UNIT 7
p7-2 (p178): PART A Firm Friends of Ours
p7-3 (p178): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p7-4 (p179): (Ⅲ) Outline
p7-5 (p179): (Ⅳ) Paraphrases
p7-6 (p180): (Ⅴ) Words and Expressions
p7-7 (p183): (Ⅵ) Explanations
p7-8 (p185): (Ⅶ) Comprehension
p7-9 (p187): (Ⅷ) Summary
p7-10 (p187): (Ⅸ) True-False Checks
p7-11 (p188): PART B
p7-12 (p188): Ⅰ Traveller's Tales Language Points
p7-13 (p190): Ⅱ Cultural Adjustment Language Points
p7-14 (p191): 参考译文
p7-15 (p191): PART A 我们的坚定不移的好友
p7-16 (p194): PART B Ⅰ.旅游者的叙述
p7-17 (p197): Ⅱ.文化调节
p7-18 (p201): KEY TO EXERCISES
p7-19 (p201): PART A
p7-20 (p206): PART B
p8 (p208): UNIT 8
p8-2 (p208): PART A Teacher and Student
p8-3 (p208): (Ⅰ) Warm-up Questions
p8-4 (p208): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p8-5 (p209): (Ⅲ) Outline
p8-6 (p210): (Ⅳ) Paraphrases
p8-7 (p212): (Ⅴ) Words and Expressions
p8-8 (p214): (Ⅵ) Explanations
p8-9 (p216): (Ⅶ) Summary
p8-10 (p216): (Ⅷ) True-False Checks
p8-11 (p217): PART B
p8-12 (p217): Ⅰ Towards a Definition of Culture Language Points
p8-13 (p219): Ⅱ Discipline Is a Great Teacher Language Points
p8-14 (p221): 参考译文
p8-15 (p221): PART A 教师与学生
p8-16 (p224): PART B Ⅰ.文化的定义
p8-17 (p226): Ⅱ.锻炼是伟大的教师
p8-18 (p230): KEY TO EXERCISES
p8-19 (p230): PART A
p8-20 (p235): PART B
p9 (p236): UNIT 9
p9-2 (p236): PART A Salt
p9-3 (p236): (Ⅰ) Warm-up Questions
p9-4 (p236): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p9-5 (p237): (Ⅲ) Outline
p9-6 (p238): (Ⅳ) Paraphrases
p9-7 (p240): (Ⅴ) Words and Expressions
p9-8 (p243): (Ⅵ) Explanations
p9-9 (p244): (Ⅶ) Summary
p9-10 (p244): (Ⅷ) True-False Checks
p9-11 (p245): PART. B
p9-12 (p245): Ⅰ The Value of Time Language Points
p9-13 (p246): Ⅱ How to Grow Old Language Points
p9-14 (p248): 参考译文
p9-15 (p248): PART A 盐
p9-16 (p250): PART B Ⅰ.时间的价值
p9-17 (p251): Ⅱ.人如何变老
p9-18 (p254): PART A
p9-19 (p254): KEY TO EXERCISES
p9-20 (p259): PART B
p10 (p261): UNIT 10
p10-2 (p261): PART A Nine Years for A and B
p10-3 (p261): (Ⅰ) Warm-up Questions
p10-4 (p261): (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
p10-5 (p263): (Ⅲ) Outline
p10-6 (p264): (Ⅳ) Paraphrases
p10-7 (p265): (Ⅴ) Words and Expressions
p10-8 (p269): (Ⅵ) Explanations
p10-9 (p269): (Ⅶ) Summary
p10-10 (p270): (Ⅷ) True-False Checks
p10-11 (p271): (Ⅸ) Background Material
p10-12 (p272): PART B
p10-13 (p272): Ⅰ You Can't Get Ahead Today unless You Read Language Points
p10-14 (p273): Ⅱ Why You Should Read to Your Kids Language Points
p10-15 (p273): 参考译文
p10-16 (p273): PART A 九年心血付 A B
p10-17 (p277): PART B Ⅰ.如今只有读书才能进步
p10-18 (p281): Ⅱ.为什么要读给孩子们听
p10-19 (p285): KEY TO EXERCISES
p10-20 (p285): PART A
p10-21 (p290): PART B
p10-22 (p291): PART C
元数据中的注释
Bookmarks: p0-1 (p1): UNIT 1
p0-2 (p1): Ⅰ.参考译文
p0-3 (p1): PART A剑桥——大学城
p0-4 (p1): CONTENTS
p0-5 (p3): PART BⅠ.牛津大学
p0-6 (p4): Ⅱ.在伦敦一所工业大学的第一天
p0-7 (p5): Ⅱ.Key to Exercises
p0-8 (p5): PART A
p0-9 (p8): PART B
p0-10 (p9): PART C
p0-11 (p10): Ⅰ.参考译文
p0-12 (p10): PART A 纽约市
p0-13 (p10): UNIT 2
p0-14 (p12): PART BⅠ.纽约
p0-15 (p13): Ⅱ.规划华盛顿市的人
p0-16 (p16): Ⅱ.Keyto Exercises
p0-17 (p16): PART A
p0-18 (p19): PART B
p0-19 (p20): PART C
p0-20 (p20): PART D
p0-21 (p22): UNIT 3
p0-22 (p22): Ⅰ.参考译文
p0-23 (p22): PART A 原子能汽车
p0-24 (p24): PART BⅠ.A.智力
p0-25 (p25): B.智力测验
p0-26 (p26): Ⅱ.生物钟
p0-27 (p27): Ⅱ.Key to Exercises
p0-28 (p27): PART A
p0-29 (p29): PART B
p0-30 (p30): PART C
p0-31 (p30): PART D
p0-32 (p32): UNIT 4
p0-33 (p32): Ⅰ.参考译文
p0-34 (p32): PART A 为什么母语学得这样好?
p0-35 (p34): PART BⅠ.美国的外语学习
p0-36 (p36): Ⅱ.怎样做好演讲
p0-37 (p38): Ⅱ.Key to Exercises
p0-38 (p38): PART A
p0-39 (p41): PART B
p0-40 (p42): PART C
p0-41 (p44): UNIT 5
p0-42 (p44): Ⅰ.参考译文
p0-43 (p44): PART A阿尔弗雷德·诺贝尔——一生充满矛盾的人
p0-44 (p46): PART BⅠ.A.诺贝尔奖
p0-45 (p47): B.诺贝尔奖获奖者的产生办法
p0-46 (p47): Ⅱ.带羽毛的邮递员 鸽子传递
p0-47 (p47): 信件
p0-48 (p49): Ⅱ.Key to Exercises
p0-49 (p49): PART A
p0-50 (p52): PART B
p0-51 (p52): PART C
p0-52 (p53): PART D
p0-53 (p55): Key to Exercises
p0-54 (p55): REVIEW Ⅰ(UNITS 1—5)
p0-55 (p59): UNIT 6
p0-56 (p59): Ⅰ.参考译文
p0-57 (p59): PART A 夜半来客
p0-58 (p62): PART BⅠ.王子和法官
p0-59 (p65): Ⅱ.急需病人
p0-60 (p67): Ⅱ.Key to Exercises
p0-61 (p67): PART A
p0-62 (p70): PART B
p0-63 (p71): PART C
p0-64 (p73): PART D
p0-65 (p74): PART A 学业就,债缠身
p0-66 (p74): UNIT 7
p0-67 (p74): Ⅰ.参考译文
p0-68 (p76): PART BⅠ.教育的费用
p0-69 (p78): Ⅱ.底普斯普林斯学院
p0-70 (p81): Ⅱ.Key to Exercises
p0-71 (p81): PART A
p0-72 (p83): PART B
p0-73 (p84): PART C
p0-74 (p85): UNIT 8
p0-75 (p85): Ⅰ.参考译文
p0-76 (p85): PART A 诺亚·韦伯斯特
p0-77 (p88): PART BⅠ.英国英语和美国英语
p0-78 (p90): Ⅱ.斯坦梅茨——电学的天才
p0-79 (p94): PART A
p0-80 (p94): Ⅱ.Key to Exercises
p0-81 (p98): PART B
p0-82 (p99): PART C
p0-83 (p100): PART D
p0-84 (p102): UNIT 9
p0-85 (p102): Ⅰ.参考译文
p0-86 (p102): PART A 雷达的发现
p0-87 (p104): PART BⅠ.玻璃变得现代化了
p0-88 (p106): Ⅱ.试过对计算机说话吗?
p0-89 (p108): Ⅱ.Key to Exercises
p0-90 (p108): PART A
p0-91 (p111): PART C
p0-92 (p111): PART B
p0-93 (p112): PART D
p0-94 (p114): UNIT 10
p0-95 (p114): Ⅰ.参考译文
p0-96 (p114): PART A 黑人和白人
p0-97 (p116): PART B “我的梦想”
p0-98 (p119): Ⅱ.Key to Exercises
p0-99 (p119): PART A
p0-100 (p122): PART B
p0-101 (p123): PART C
p0-102 (p125): REVIEW Ⅱ(UNITS6—10)
p0-103 (p125): Key to Exercises
p0-2 (p1): Ⅰ.参考译文
p0-3 (p1): PART A剑桥——大学城
p0-4 (p1): CONTENTS
p0-5 (p3): PART BⅠ.牛津大学
p0-6 (p4): Ⅱ.在伦敦一所工业大学的第一天
p0-7 (p5): Ⅱ.Key to Exercises
p0-8 (p5): PART A
p0-9 (p8): PART B
p0-10 (p9): PART C
p0-11 (p10): Ⅰ.参考译文
p0-12 (p10): PART A 纽约市
p0-13 (p10): UNIT 2
p0-14 (p12): PART BⅠ.纽约
p0-15 (p13): Ⅱ.规划华盛顿市的人
p0-16 (p16): Ⅱ.Keyto Exercises
p0-17 (p16): PART A
p0-18 (p19): PART B
p0-19 (p20): PART C
p0-20 (p20): PART D
p0-21 (p22): UNIT 3
p0-22 (p22): Ⅰ.参考译文
p0-23 (p22): PART A 原子能汽车
p0-24 (p24): PART BⅠ.A.智力
p0-25 (p25): B.智力测验
p0-26 (p26): Ⅱ.生物钟
p0-27 (p27): Ⅱ.Key to Exercises
p0-28 (p27): PART A
p0-29 (p29): PART B
p0-30 (p30): PART C
p0-31 (p30): PART D
p0-32 (p32): UNIT 4
p0-33 (p32): Ⅰ.参考译文
p0-34 (p32): PART A 为什么母语学得这样好?
p0-35 (p34): PART BⅠ.美国的外语学习
p0-36 (p36): Ⅱ.怎样做好演讲
p0-37 (p38): Ⅱ.Key to Exercises
p0-38 (p38): PART A
p0-39 (p41): PART B
p0-40 (p42): PART C
p0-41 (p44): UNIT 5
p0-42 (p44): Ⅰ.参考译文
p0-43 (p44): PART A阿尔弗雷德·诺贝尔——一生充满矛盾的人
p0-44 (p46): PART BⅠ.A.诺贝尔奖
p0-45 (p47): B.诺贝尔奖获奖者的产生办法
p0-46 (p47): Ⅱ.带羽毛的邮递员 鸽子传递
p0-47 (p47): 信件
p0-48 (p49): Ⅱ.Key to Exercises
p0-49 (p49): PART A
p0-50 (p52): PART B
p0-51 (p52): PART C
p0-52 (p53): PART D
p0-53 (p55): Key to Exercises
p0-54 (p55): REVIEW Ⅰ(UNITS 1—5)
p0-55 (p59): UNIT 6
p0-56 (p59): Ⅰ.参考译文
p0-57 (p59): PART A 夜半来客
p0-58 (p62): PART BⅠ.王子和法官
p0-59 (p65): Ⅱ.急需病人
p0-60 (p67): Ⅱ.Key to Exercises
p0-61 (p67): PART A
p0-62 (p70): PART B
p0-63 (p71): PART C
p0-64 (p73): PART D
p0-65 (p74): PART A 学业就,债缠身
p0-66 (p74): UNIT 7
p0-67 (p74): Ⅰ.参考译文
p0-68 (p76): PART BⅠ.教育的费用
p0-69 (p78): Ⅱ.底普斯普林斯学院
p0-70 (p81): Ⅱ.Key to Exercises
p0-71 (p81): PART A
p0-72 (p83): PART B
p0-73 (p84): PART C
p0-74 (p85): UNIT 8
p0-75 (p85): Ⅰ.参考译文
p0-76 (p85): PART A 诺亚·韦伯斯特
p0-77 (p88): PART BⅠ.英国英语和美国英语
p0-78 (p90): Ⅱ.斯坦梅茨——电学的天才
p0-79 (p94): PART A
p0-80 (p94): Ⅱ.Key to Exercises
p0-81 (p98): PART B
p0-82 (p99): PART C
p0-83 (p100): PART D
p0-84 (p102): UNIT 9
p0-85 (p102): Ⅰ.参考译文
p0-86 (p102): PART A 雷达的发现
p0-87 (p104): PART BⅠ.玻璃变得现代化了
p0-88 (p106): Ⅱ.试过对计算机说话吗?
p0-89 (p108): Ⅱ.Key to Exercises
p0-90 (p108): PART A
p0-91 (p111): PART C
p0-92 (p111): PART B
p0-93 (p112): PART D
p0-94 (p114): UNIT 10
p0-95 (p114): Ⅰ.参考译文
p0-96 (p114): PART A 黑人和白人
p0-97 (p116): PART B “我的梦想”
p0-98 (p119): Ⅱ.Key to Exercises
p0-99 (p119): PART A
p0-100 (p122): PART B
p0-101 (p123): PART C
p0-102 (p125): REVIEW Ⅱ(UNITS6—10)
p0-103 (p125): Key to Exercises
元数据中的注释
Bookmarks: p1 (p1): 一、总论
p1-2 (p1): 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
p1-3 (p3): 2. 语篇和翻译:语篇和“大语篇观”
p2 (p6): 二、练习与讲授重点
p2-2 (p6): 第一单元 “我喝我的清茶”--茶的文化和语言
p2-3 (p13): 第二单元 “过节”--年节、饮食文化和语言
p2-4 (p22): 第三单元 “兵和酒”--酒的文化和语言
p2-5 (p31): 第四单元 “浪漫”--花的文化和语言
p2-6 (p41): 第五单元 “村姑”--鸟的文化和语言
p2-7 (p50): 第六单元 “一只泪流满面的猴子”--走兽和佛教的文化与语言
p2-8 (p58): 第七单元 “不变的心”--“五脏六腑”的文化与语言
p2-9 (p67): 第八单元 “必要的青涩”--颜色的文化和语言
p2-10 (p79): 第九单元 “不言西风”--“风雨雷电”的文化和语言
p2-11 (p92): 第十单元 “中年的慵懒”--年龄的文化和语言
p2-12 (p108): 第十一单元 “敲碎空酒瓶”--称呼的文化和语言
p2-13 (p117): 第十二单元 “老艾”--称呼的文化和语言(续)
p2-14 (p130): 第十三单元 “纯净”--称呼的文化和语言(再续)
p2-15 (p139): 第十四单元 “权”--寒暄的文化和语言
p2-16 (p145): 第十五单元 “外婆,走好”--告别的文化和语言
p2-17 (p159): 第十六单元 “惊醒”--中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
p2-18 (p169): 第十七单元 “家”--象形文字与英译;加注的必要
p2-19 (p183): 第十八单元 “吃‘鲜’”--一词多义和同字异译
p2-20 (p196): 第十九单元 “语如盐”--价值观念和翻译
p3 (p208): 三、结束语
p3-2 (p208): 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
p3-3 (p210): 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
p1-2 (p1): 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
p1-3 (p3): 2. 语篇和翻译:语篇和“大语篇观”
p2 (p6): 二、练习与讲授重点
p2-2 (p6): 第一单元 “我喝我的清茶”--茶的文化和语言
p2-3 (p13): 第二单元 “过节”--年节、饮食文化和语言
p2-4 (p22): 第三单元 “兵和酒”--酒的文化和语言
p2-5 (p31): 第四单元 “浪漫”--花的文化和语言
p2-6 (p41): 第五单元 “村姑”--鸟的文化和语言
p2-7 (p50): 第六单元 “一只泪流满面的猴子”--走兽和佛教的文化与语言
p2-8 (p58): 第七单元 “不变的心”--“五脏六腑”的文化与语言
p2-9 (p67): 第八单元 “必要的青涩”--颜色的文化和语言
p2-10 (p79): 第九单元 “不言西风”--“风雨雷电”的文化和语言
p2-11 (p92): 第十单元 “中年的慵懒”--年龄的文化和语言
p2-12 (p108): 第十一单元 “敲碎空酒瓶”--称呼的文化和语言
p2-13 (p117): 第十二单元 “老艾”--称呼的文化和语言(续)
p2-14 (p130): 第十三单元 “纯净”--称呼的文化和语言(再续)
p2-15 (p139): 第十四单元 “权”--寒暄的文化和语言
p2-16 (p145): 第十五单元 “外婆,走好”--告别的文化和语言
p2-17 (p159): 第十六单元 “惊醒”--中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
p2-18 (p169): 第十七单元 “家”--象形文字与英译;加注的必要
p2-19 (p183): 第十八单元 “吃‘鲜’”--一词多义和同字异译
p2-20 (p196): 第十九单元 “语如盐”--价值观念和翻译
p3 (p208): 三、结束语
p3-2 (p208): 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
p3-3 (p210): 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
元数据中的注释
topic: 英语(学科: 翻译 学科: 高等学校) 英语 翻译
元数据中的注释
Type: 当代图书
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p10) 第一部分总论
1.1. (p10) 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
1.2. (p12) 2. 语篇和翻译: 语篇和“大语篇观”
2. (p14) 第二部分练习与讲授重点
2.1. (p15) Unit 1 “我喝我的清茶”——茶的文化和语言
2.2. (p22) Unit 2 “过节”——年节、饮食文化和语言
2.3. (p31) Unit 3 “兵和酒”——酒的文化和语言
2.4. (p40) Unit 4 “浪漫”——花的文化和语言
2.5. (p50) Unit 5 “村姑”——鸟的文化和语言
2.6. (p59) Unit 6 “一只泪流满面的猴子”——走兽和佛教的文化与语言
2.7. (p67) Unit 7 “不变的心”——“五脏六腑”的文化与语言
2.8. (p76) Unit 8 “必要的青涩”——颜色的文化和语言
2.9. (p88) Unit 9 “不言西风”——“风雨雷电”的文化和语言
2.10. (p101) Unit 10 “中年的慵懒”——年龄的文化和语言
2.11. (p117) Unit 11 “敲碎空酒瓶”——称呼的文化和语言
2.12. (p126) Unit 12 “老艾”——称呼的文化和语言(续)
2.13. (p139) Unit 13 “纯净”——称呼的文化和语言(再续)
2.14. (p148) Unit 14 “权”——寒暄的文化和语言
2.15. (p154) Unit 15 “外婆,走好”—— 告别的文化和语言
2.16. (p168) Unit 16 “惊醒”——中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
2.17. (p178) Unit 17 “家”——象形文字与英译;加注的必要
2.18. (p192) Unit 18 “吃‘鲜’”——一词多义和同字异译
2.19. (p205) Unit 19 “语如盐”——价值观念和翻译
3. (p217) 第三部分结束语
3.1. (p217) 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
3.2. (p219) 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
1. (p10) 第一部分总论
1.1. (p10) 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
1.2. (p12) 2. 语篇和翻译: 语篇和“大语篇观”
2. (p14) 第二部分练习与讲授重点
2.1. (p15) Unit 1 “我喝我的清茶”——茶的文化和语言
2.2. (p22) Unit 2 “过节”——年节、饮食文化和语言
2.3. (p31) Unit 3 “兵和酒”——酒的文化和语言
2.4. (p40) Unit 4 “浪漫”——花的文化和语言
2.5. (p50) Unit 5 “村姑”——鸟的文化和语言
2.6. (p59) Unit 6 “一只泪流满面的猴子”——走兽和佛教的文化与语言
2.7. (p67) Unit 7 “不变的心”——“五脏六腑”的文化与语言
2.8. (p76) Unit 8 “必要的青涩”——颜色的文化和语言
2.9. (p88) Unit 9 “不言西风”——“风雨雷电”的文化和语言
2.10. (p101) Unit 10 “中年的慵懒”——年龄的文化和语言
2.11. (p117) Unit 11 “敲碎空酒瓶”——称呼的文化和语言
2.12. (p126) Unit 12 “老艾”——称呼的文化和语言(续)
2.13. (p139) Unit 13 “纯净”——称呼的文化和语言(再续)
2.14. (p148) Unit 14 “权”——寒暄的文化和语言
2.15. (p154) Unit 15 “外婆,走好”—— 告别的文化和语言
2.16. (p168) Unit 16 “惊醒”——中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
2.17. (p178) Unit 17 “家”——象形文字与英译;加注的必要
2.18. (p192) Unit 18 “吃‘鲜’”——一词多义和同字异译
2.19. (p205) Unit 19 “语如盐”——价值观念和翻译
3. (p217) 第三部分结束语
3.1. (p217) 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
3.2. (p219) 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
元数据中的注释
theme: 英语(学科: 翻译 学科: 高等学校) 英语 翻译
元数据中的注释
Type: modern
元数据中的注释
topic: 英语-翻译
元数据中的注释
tags: 高级;汉英;翻译;当代;编著
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p1) 一、总论
1.1. (p1) 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
1.2. (p3) 2. 语篇和翻译:语篇和“大语篇观”
2. (p6) 二、练习与讲授重点
2.1. (p6) 第一单元 “我喝我的清茶”--茶的文化和语言
2.2. (p13) 第二单元 “过节”--年节、饮食文化和语言
2.3. (p22) 第三单元 “兵和酒”--酒的文化和语言
2.4. (p31) 第四单元 “浪漫”--花的文化和语言
2.5. (p41) 第五单元 “村姑”--鸟的文化和语言
2.6. (p50) 第六单元 “一只泪流满面的猴子”--走兽和佛教的文化与语言
2.7. (p58) 第七单元 “不变的心”--“五脏六腑”的文化与语言
2.8. (p67) 第八单元 “必要的青涩”--颜色的文化和语言
2.9. (p79) 第九单元 “不言西风”--“风雨雷电”的文化和语言
2.10. (p92) 第十单元 “中年的慵懒”--年龄的文化和语言
2.11. (p108) 第十一单元 “敲碎空酒瓶”--称呼的文化和语言
2.12. (p117) 第十二单元 “老艾”--称呼的文化和语言(续)
2.13. (p130) 第十三单元 “纯净”--称呼的文化和语言(再续)
2.14. (p139) 第十四单元 “权”--寒暄的文化和语言
2.15. (p145) 第十五单元 “外婆,走好”--告别的文化和语言
2.16. (p159) 第十六单元 “惊醒”--中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
2.17. (p169) 第十七单元 “家”--象形文字与英译;加注的必要
2.18. (p183) 第十八单元 “吃‘鲜’”--一词多义和同字异译
2.19. (p196) 第十九单元 “语如盐”--价值观念和翻译
3. (p208) 三、结束语
3.1. (p208) 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
3.2. (p210) 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
1. (p1) 一、总论
1.1. (p1) 1. 汉语独立成篇的文字的两大分类
1.2. (p3) 2. 语篇和翻译:语篇和“大语篇观”
2. (p6) 二、练习与讲授重点
2.1. (p6) 第一单元 “我喝我的清茶”--茶的文化和语言
2.2. (p13) 第二单元 “过节”--年节、饮食文化和语言
2.3. (p22) 第三单元 “兵和酒”--酒的文化和语言
2.4. (p31) 第四单元 “浪漫”--花的文化和语言
2.5. (p41) 第五单元 “村姑”--鸟的文化和语言
2.6. (p50) 第六单元 “一只泪流满面的猴子”--走兽和佛教的文化与语言
2.7. (p58) 第七单元 “不变的心”--“五脏六腑”的文化与语言
2.8. (p67) 第八单元 “必要的青涩”--颜色的文化和语言
2.9. (p79) 第九单元 “不言西风”--“风雨雷电”的文化和语言
2.10. (p92) 第十单元 “中年的慵懒”--年龄的文化和语言
2.11. (p108) 第十一单元 “敲碎空酒瓶”--称呼的文化和语言
2.12. (p117) 第十二单元 “老艾”--称呼的文化和语言(续)
2.13. (p130) 第十三单元 “纯净”--称呼的文化和语言(再续)
2.14. (p139) 第十四单元 “权”--寒暄的文化和语言
2.15. (p145) 第十五单元 “外婆,走好”--告别的文化和语言
2.16. (p159) 第十六单元 “惊醒”--中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译”
2.17. (p169) 第十七单元 “家”--象形文字与英译;加注的必要
2.18. (p183) 第十八单元 “吃‘鲜’”--一词多义和同字异译
2.19. (p196) 第十九单元 “语如盐”--价值观念和翻译
3. (p208) 三、结束语
3.1. (p208) 1. 关于汉英翻译的理论与技巧
3.2. (p210) 2. 关于怎样“终身学习”的几点建议
元数据中的注释
Subject: 高级;汉英;翻译;当代;编著
元数据中的注释
theme: 英语-翻译
元数据中的注释
label: 高级;汉英;翻译;当代;编著
元数据中的注释
topic: 英语(学科: 高等学校 学科: 教学参考资料) 阅读教学-英语(学科: 高等学校 学科: 教学参考资料)
元数据中的注释
tags: 英语;教程;英语阅读;老师;参考书;九十年代
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p1) UNIT 1
1.1. (p1) PART A Daydreaming
1.2. (p12) PART B
2. (p31) UNIT 2
2.1. (p31) PART A What Happens When Earthworms Eat?
2.2. (p40) PART B
3. (p60) UNIT 3
3.1. (p60) PART A The Scientific Attitude
3.2. (p69) PART B
4. (p86) UNIT 4
4.1. (p86) PART A Curiosity,Accident and Discovery
4.2. (p100) PART B On Being the Right Size
5. (p120) UNIT 5
5.1. (p120) PART A Inventor of Invention
5.2. (p130) PART B
6. (p152) UNIT 6
6.1. (p152) PART A Facts and Fancies about Talent
6.2. (p164) PART B
7. (p189) UNIT 7
7.1. (p189) PART A The Greatest Resource—Education
7.2. (p198) PART B Resources for Industry
8. (p219) UNIT 8
8.1. (p219) PART A Introduction to Science Fact
8.2. (p228) PART B
9. (p261) UNIT 9
9.1. (p261) PART A The American Crisis
9.2. (p273) PART B Marketing Seven Hidden Needs
1. (p1) UNIT 1
1.1. (p1) PART A Daydreaming
1.2. (p12) PART B
2. (p31) UNIT 2
2.1. (p31) PART A What Happens When Earthworms Eat?
2.2. (p40) PART B
3. (p60) UNIT 3
3.1. (p60) PART A The Scientific Attitude
3.2. (p69) PART B
4. (p86) UNIT 4
4.1. (p86) PART A Curiosity,Accident and Discovery
4.2. (p100) PART B On Being the Right Size
5. (p120) UNIT 5
5.1. (p120) PART A Inventor of Invention
5.2. (p130) PART B
6. (p152) UNIT 6
6.1. (p152) PART A Facts and Fancies about Talent
6.2. (p164) PART B
7. (p189) UNIT 7
7.1. (p189) PART A The Greatest Resource—Education
7.2. (p198) PART B Resources for Industry
8. (p219) UNIT 8
8.1. (p219) PART A Introduction to Science Fact
8.2. (p228) PART B
9. (p261) UNIT 9
9.1. (p261) PART A The American Crisis
9.2. (p273) PART B Marketing Seven Hidden Needs
元数据中的注释
Subject: 英语;教程;英语阅读;老师;参考书;九十年代
元数据中的注释
theme: 英语(学科: 高等学校 学科: 教学参考资料) 阅读教学-英语(学科: 高等学校 学科: 教学参考资料)
元数据中的注释
label: 英语;教程;英语阅读;老师;参考书;九十年代
元数据中的注释
topic: 英语-语言教学-高等教育-教学参考资料
元数据中的注释
tags: 英语;教程;九十年代
元数据中的注释
Bookmarks:
1. (p1) UNIT 1
1.1. (p1) PART A The Other You
1.1.1. (p1) (Ⅰ) Warm-up Questions
1.1.2. (p1) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
1.1.3. (p2) (Ⅲ) Outline
1.1.4. (p3) (Ⅳ) Paraphrases
1.1.5. (p5) (Ⅴ) Words and Expressions
1.1.6. (p10) (Ⅵ) Explanations
1.1.7. (p12) (Ⅶ) Summary
1.1.8. (p12) (Ⅷ) True-False Checks
1.1.9. (p13) (Ⅸ) Background Material
1.2. (p14) PART B
1.2.1. (p14) Ⅰ My Father, Mr. Lincoln and Me Language Points
1.2.2. (p15) Ⅱ Father and His Other Selves Language Points
1.3. (p16) 参考译文
1.3.1. (p16) PART A 另一个你
1.3.2. (p19) PART B Ⅰ.我父亲、林肯先生和我
1.3.3. (p23) Ⅱ.我父亲和他的其他自我
1.4. (p27) KEY TO EXERCISES
2. (p33) UNIT 2
2.1. (p33) PART A Introduction to Popular Psychology
2.1.1. (p33) (Ⅰ) Warm-up Questions
2.1.2. (p33) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
2.1.3. (p34) (Ⅲ) Outline
2.1.4. (p35) (Ⅳ) Paraphrases
2.1.5. (p37) (Ⅴ) Words and Expressions
2.1.6. (p39) (Ⅵ) Explanations
2.1.7. (p41) (Ⅶ) Summary
2.1.8. (p42) (Ⅷ) True-False Checks
2.2. (p43) PART B
2.2.1. (p43) Ⅰ Chemicals and Food Language Points
2.2.2. (p44) Ⅱ Is It Wise for Us to Contact Advanced Civilizations Language Points
2.3. (p46) 参考译文
2.3.1. (p46) PART A 大众心理学介绍
2.3.2. (p49) PART B Ⅰ.食品和添加剂
2.3.3. (p51) Ⅱ.与先进的文明世界接触是否明智
2.4. (p58) KEY TO EXERCISES
3. (p65) UNIT 3
3.1. (p65) PART A Cure Yourself of Unhappiness
3.1.1. (p65) (Ⅰ) Warm-up Questions
3.1.2. (p65) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
3.1.3. (p66) (Ⅲ) Outline
3.1.4. (p67) (Ⅳ) Paraphrases
3.1.5. (p69) (Ⅴ) Words and Expressions
3.1.6. (p71) (Ⅵ) Explanations
3.1.7. (p72) (Ⅶ) Summary
3.1.8. (p73) (Ⅷ) True False Checks
3.2. (p74) PART B
3.2.1. (p74) The Art of Turning Failure into Success Language Points
3.3. (p77) 参考译文
3.3.1. (p77) PART A 自我消除不幸
3.3.2. (p83) PART B 变失败为成功的艺术
3.4. (p89) KEY TO EXERCISES
4. (p94) UNIT 4
4.1. (p94) PART A How Japan Does It—And Can We Do It Too?
4.1.1. (p94) (Ⅰ) Warm-up Questions
4.1.2. (p94) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
4.1.3. (p96) (Ⅲ) Outline
4.1.4. (p97) (Ⅳ) Paraphrases
4.1.5. (p99) (Ⅴ) Words and Expressions
4.1.6. (p101) (Ⅵ) Explanations
4.1.7. (p102) (Ⅶ) Summary
4.1.8. (p103) (Ⅷ) True-False Checks
4.1.9. (p104) (Ⅸ) Background Material
4.2. (p105) PART B
4.2.1. (p105) The Key to Management Language Points
4.3. (p107) 参考译文
4.3.1. (p107) PART A 日本是怎样做的?——我们也能那样干吗?
4.3.2. (p110) PART B 管理的秘诀
4.4. (p120) KEY TO EXERCISES
5. (p125) UNIT 5
5.1. (p125) PART A The New Immorality
5.1.1. (p125) (Ⅰ) Warm-up Questions
5.1.2. (p125) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
5.1.3. (p127) (Ⅲ) Outline
5.1.4. (p127) (Ⅳ) Paraphrases
5.1.5. (p129) (Ⅴ) Words and Expressions
5.1.6. (p132) (Ⅵ) Explanations
5.1.7. (p133) (Ⅶ) Summary
5.1.8. (p133) (Ⅷ) True-False Checks
5.2. (p134) PART B
5.2.1. (p134) Ⅰ A Moral for Any Age Language Points
5.2.2. (p135) Ⅱ What Successful People Have in Common Language Points
5.3. (p137) 参考译文
5.3.1. (p137) PART A 新的不道德行为
5.3.2. (p140) PART B Ⅰ.一则永垂不朽的故事
5.3.3. (p141) Ⅱ成功者有何共同之处?
5.4. (p145) KEY TO EXERCISES
6. (p151) UNIT 6
6.1. (p151) PART A The Uses of the Past
6.1.1. (p151) (Ⅰ) Warm-up Questions
6.1.2. (p151) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
6.1.3. (p152) (Ⅲ) Outline
6.1.4. (p152) (Ⅴ) Paraphrases
6.1.5. (p156) (Ⅵ) Words and Expressions
6.1.6. (p160) (Ⅶ) Explanations
6.1.7. (p161) (Ⅷ) Summary
6.1.8. (p161) (Ⅸ) True-False Checks
6.2. (p162) PART B
6.2.1. (p162) Ⅰ The Nature, Object and Purpose of History Language Points
6.2.2. (p163) Ⅱ He Helped the World to Understand China Language Points
6.3. (p165) 参考译文
6.3.1. (p165) PART A 历史的作用
6.3.2. (p168) PART B Ⅰ.历史的本质、对象与目的
6.3.3. (p170) Ⅱ.他帮助世界了解中国
6.4. (p172) KEY TO EXERCISES
7. (p178) UNIT 7
7.1. (p178) PART A Firm Friends of Ours
7.1.1. (p178) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
7.1.2. (p179) (Ⅲ) Outline
7.1.3. (p179) (Ⅳ) Paraphrases
7.1.4. (p180) (Ⅴ) Words and Expressions
7.1.5. (p183) (Ⅵ) Explanations
7.1.6. (p185) (Ⅶ) Comprehension
7.1.7. (p187) (Ⅷ) Summary
7.1.8. (p187) (Ⅸ) True-False Checks
7.2. (p188) PART B
7.2.1. (p188) Ⅰ Traveller's Tales Language Points
7.2.2. (p190) Ⅱ Cultural Adjustment Language Points
7.3. (p191) 参考译文
7.3.1. (p191) PART A 我们的坚定不移的好友
7.3.2. (p194) PART B Ⅰ.旅游者的叙述
7.3.3. (p197) Ⅱ.文化调节
7.4. (p201) KEY TO EXERCISES
8. (p208) UNIT 8
8.1. (p208) PART A Teacher and Student
8.1.1. (p208) (Ⅰ) Warm-up Questions
8.1.2. (p208) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
8.1.3. (p209) (Ⅲ) Outline
8.1.4. (p210) (Ⅳ) Paraphrases
8.1.5. (p212) (Ⅴ) Words and Expressions
8.1.6. (p214) (Ⅵ) Explanations
8.1.7. (p216) (Ⅶ) Summary
8.1.8. (p216) (Ⅷ) True-False Checks
8.2. (p217) PART B
8.2.1. (p217) Ⅰ Towards a Definition of Culture Language Points
8.2.2. (p219) Ⅱ Discipline Is a Great Teacher Language Points
8.3. (p221) 参考译文
8.3.1. (p221) PART A 教师与学生
8.3.2. (p224) PART B Ⅰ.文化的定义
8.3.3. (p226) Ⅱ.锻炼是伟大的教师
8.4. (p230) KEY TO EXERCISES
9. (p236) UNIT 9
9.1. (p236) PART A Salt
9.1.1. (p236) (Ⅰ) Warm-up Questions
9.1.2. (p236) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
9.1.3. (p237) (Ⅲ) Outline
9.1.4. (p238) (Ⅳ) Paraphrases
9.1.5. (p240) (Ⅴ) Words and Expressions
9.1.6. (p243) (Ⅵ) Explanations
9.1.7. (p244) (Ⅶ) Summary
9.1.8. (p244) (Ⅷ) True-False Checks
9.2. (p245) PART. B
9.2.1. (p245) Ⅰ The Value of Time Language Points
9.2.2. (p246) Ⅱ How to Grow Old Language Points
9.3. (p248) 参考译文
9.3.1. (p248) PART A 盐
9.3.2. (p250) PART B Ⅰ.时间的价值
9.3.3. (p251) Ⅱ.人如何变老
9.4. (p254) KEY TO EXERCISES
10. (p261) UNIT 10
10.1. (p261) PART A Nine Years for A and B
10.1.1. (p261) (Ⅰ) Warm-up Questions
10.1.2. (p261) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
10.1.3. (p263) (Ⅲ) Outline
10.1.4. (p264) (Ⅳ) Paraphrases
10.1.5. (p265) (Ⅴ) Words and Expressions
10.1.6. (p269) (Ⅵ) Explanations
10.1.7. (p269) (Ⅶ) Summary
10.1.8. (p270) (Ⅷ) True-False Checks
10.1.9. (p271) (Ⅸ) Background Material
10.2. (p272) PART B
10.2.1. (p272) Ⅰ You Can't Get Ahead Today unless You Read Language Points
10.2.2. (p273) Ⅱ Why You Should Read to Your Kids Language Points
10.3. (p273) 参考译文
10.3.1. (p273) PART A 九年心血付 A B
10.3.2. (p277) PART B Ⅰ.如今只有读书才能进步
10.3.3. (p281) Ⅱ.为什么要读给孩子们听
10.4. (p285) KEY TO EXERCISES
10.4.1. (p285) PART A
10.4.2. (p290) PART B
10.4.3. (p291) PART C
1. (p1) UNIT 1
1.1. (p1) PART A The Other You
1.1.1. (p1) (Ⅰ) Warm-up Questions
1.1.2. (p1) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
1.1.3. (p2) (Ⅲ) Outline
1.1.4. (p3) (Ⅳ) Paraphrases
1.1.5. (p5) (Ⅴ) Words and Expressions
1.1.6. (p10) (Ⅵ) Explanations
1.1.7. (p12) (Ⅶ) Summary
1.1.8. (p12) (Ⅷ) True-False Checks
1.1.9. (p13) (Ⅸ) Background Material
1.2. (p14) PART B
1.2.1. (p14) Ⅰ My Father, Mr. Lincoln and Me Language Points
1.2.2. (p15) Ⅱ Father and His Other Selves Language Points
1.3. (p16) 参考译文
1.3.1. (p16) PART A 另一个你
1.3.2. (p19) PART B Ⅰ.我父亲、林肯先生和我
1.3.3. (p23) Ⅱ.我父亲和他的其他自我
1.4. (p27) KEY TO EXERCISES
2. (p33) UNIT 2
2.1. (p33) PART A Introduction to Popular Psychology
2.1.1. (p33) (Ⅰ) Warm-up Questions
2.1.2. (p33) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
2.1.3. (p34) (Ⅲ) Outline
2.1.4. (p35) (Ⅳ) Paraphrases
2.1.5. (p37) (Ⅴ) Words and Expressions
2.1.6. (p39) (Ⅵ) Explanations
2.1.7. (p41) (Ⅶ) Summary
2.1.8. (p42) (Ⅷ) True-False Checks
2.2. (p43) PART B
2.2.1. (p43) Ⅰ Chemicals and Food Language Points
2.2.2. (p44) Ⅱ Is It Wise for Us to Contact Advanced Civilizations Language Points
2.3. (p46) 参考译文
2.3.1. (p46) PART A 大众心理学介绍
2.3.2. (p49) PART B Ⅰ.食品和添加剂
2.3.3. (p51) Ⅱ.与先进的文明世界接触是否明智
2.4. (p58) KEY TO EXERCISES
3. (p65) UNIT 3
3.1. (p65) PART A Cure Yourself of Unhappiness
3.1.1. (p65) (Ⅰ) Warm-up Questions
3.1.2. (p65) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
3.1.3. (p66) (Ⅲ) Outline
3.1.4. (p67) (Ⅳ) Paraphrases
3.1.5. (p69) (Ⅴ) Words and Expressions
3.1.6. (p71) (Ⅵ) Explanations
3.1.7. (p72) (Ⅶ) Summary
3.1.8. (p73) (Ⅷ) True False Checks
3.2. (p74) PART B
3.2.1. (p74) The Art of Turning Failure into Success Language Points
3.3. (p77) 参考译文
3.3.1. (p77) PART A 自我消除不幸
3.3.2. (p83) PART B 变失败为成功的艺术
3.4. (p89) KEY TO EXERCISES
4. (p94) UNIT 4
4.1. (p94) PART A How Japan Does It—And Can We Do It Too?
4.1.1. (p94) (Ⅰ) Warm-up Questions
4.1.2. (p94) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
4.1.3. (p96) (Ⅲ) Outline
4.1.4. (p97) (Ⅳ) Paraphrases
4.1.5. (p99) (Ⅴ) Words and Expressions
4.1.6. (p101) (Ⅵ) Explanations
4.1.7. (p102) (Ⅶ) Summary
4.1.8. (p103) (Ⅷ) True-False Checks
4.1.9. (p104) (Ⅸ) Background Material
4.2. (p105) PART B
4.2.1. (p105) The Key to Management Language Points
4.3. (p107) 参考译文
4.3.1. (p107) PART A 日本是怎样做的?——我们也能那样干吗?
4.3.2. (p110) PART B 管理的秘诀
4.4. (p120) KEY TO EXERCISES
5. (p125) UNIT 5
5.1. (p125) PART A The New Immorality
5.1.1. (p125) (Ⅰ) Warm-up Questions
5.1.2. (p125) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
5.1.3. (p127) (Ⅲ) Outline
5.1.4. (p127) (Ⅳ) Paraphrases
5.1.5. (p129) (Ⅴ) Words and Expressions
5.1.6. (p132) (Ⅵ) Explanations
5.1.7. (p133) (Ⅶ) Summary
5.1.8. (p133) (Ⅷ) True-False Checks
5.2. (p134) PART B
5.2.1. (p134) Ⅰ A Moral for Any Age Language Points
5.2.2. (p135) Ⅱ What Successful People Have in Common Language Points
5.3. (p137) 参考译文
5.3.1. (p137) PART A 新的不道德行为
5.3.2. (p140) PART B Ⅰ.一则永垂不朽的故事
5.3.3. (p141) Ⅱ成功者有何共同之处?
5.4. (p145) KEY TO EXERCISES
6. (p151) UNIT 6
6.1. (p151) PART A The Uses of the Past
6.1.1. (p151) (Ⅰ) Warm-up Questions
6.1.2. (p151) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
6.1.3. (p152) (Ⅲ) Outline
6.1.4. (p152) (Ⅴ) Paraphrases
6.1.5. (p156) (Ⅵ) Words and Expressions
6.1.6. (p160) (Ⅶ) Explanations
6.1.7. (p161) (Ⅷ) Summary
6.1.8. (p161) (Ⅸ) True-False Checks
6.2. (p162) PART B
6.2.1. (p162) Ⅰ The Nature, Object and Purpose of History Language Points
6.2.2. (p163) Ⅱ He Helped the World to Understand China Language Points
6.3. (p165) 参考译文
6.3.1. (p165) PART A 历史的作用
6.3.2. (p168) PART B Ⅰ.历史的本质、对象与目的
6.3.3. (p170) Ⅱ.他帮助世界了解中国
6.4. (p172) KEY TO EXERCISES
7. (p178) UNIT 7
7.1. (p178) PART A Firm Friends of Ours
7.1.1. (p178) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
7.1.2. (p179) (Ⅲ) Outline
7.1.3. (p179) (Ⅳ) Paraphrases
7.1.4. (p180) (Ⅴ) Words and Expressions
7.1.5. (p183) (Ⅵ) Explanations
7.1.6. (p185) (Ⅶ) Comprehension
7.1.7. (p187) (Ⅷ) Summary
7.1.8. (p187) (Ⅸ) True-False Checks
7.2. (p188) PART B
7.2.1. (p188) Ⅰ Traveller's Tales Language Points
7.2.2. (p190) Ⅱ Cultural Adjustment Language Points
7.3. (p191) 参考译文
7.3.1. (p191) PART A 我们的坚定不移的好友
7.3.2. (p194) PART B Ⅰ.旅游者的叙述
7.3.3. (p197) Ⅱ.文化调节
7.4. (p201) KEY TO EXERCISES
8. (p208) UNIT 8
8.1. (p208) PART A Teacher and Student
8.1.1. (p208) (Ⅰ) Warm-up Questions
8.1.2. (p208) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
8.1.3. (p209) (Ⅲ) Outline
8.1.4. (p210) (Ⅳ) Paraphrases
8.1.5. (p212) (Ⅴ) Words and Expressions
8.1.6. (p214) (Ⅵ) Explanations
8.1.7. (p216) (Ⅶ) Summary
8.1.8. (p216) (Ⅷ) True-False Checks
8.2. (p217) PART B
8.2.1. (p217) Ⅰ Towards a Definition of Culture Language Points
8.2.2. (p219) Ⅱ Discipline Is a Great Teacher Language Points
8.3. (p221) 参考译文
8.3.1. (p221) PART A 教师与学生
8.3.2. (p224) PART B Ⅰ.文化的定义
8.3.3. (p226) Ⅱ.锻炼是伟大的教师
8.4. (p230) KEY TO EXERCISES
9. (p236) UNIT 9
9.1. (p236) PART A Salt
9.1.1. (p236) (Ⅰ) Warm-up Questions
9.1.2. (p236) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
9.1.3. (p237) (Ⅲ) Outline
9.1.4. (p238) (Ⅳ) Paraphrases
9.1.5. (p240) (Ⅴ) Words and Expressions
9.1.6. (p243) (Ⅵ) Explanations
9.1.7. (p244) (Ⅶ) Summary
9.1.8. (p244) (Ⅷ) True-False Checks
9.2. (p245) PART. B
9.2.1. (p245) Ⅰ The Value of Time Language Points
9.2.2. (p246) Ⅱ How to Grow Old Language Points
9.3. (p248) 参考译文
9.3.1. (p248) PART A 盐
9.3.2. (p250) PART B Ⅰ.时间的价值
9.3.3. (p251) Ⅱ.人如何变老
9.4. (p254) KEY TO EXERCISES
10. (p261) UNIT 10
10.1. (p261) PART A Nine Years for A and B
10.1.1. (p261) (Ⅰ) Warm-up Questions
10.1.2. (p261) (Ⅱ) Main Idea of Each Paragraph
10.1.3. (p263) (Ⅲ) Outline
10.1.4. (p264) (Ⅳ) Paraphrases
10.1.5. (p265) (Ⅴ) Words and Expressions
10.1.6. (p269) (Ⅵ) Explanations
10.1.7. (p269) (Ⅶ) Summary
10.1.8. (p270) (Ⅷ) True-False Checks
10.1.9. (p271) (Ⅸ) Background Material
10.2. (p272) PART B
10.2.1. (p272) Ⅰ You Can't Get Ahead Today unless You Read Language Points
10.2.2. (p273) Ⅱ Why You Should Read to Your Kids Language Points
10.3. (p273) 参考译文
10.3.1. (p273) PART A 九年心血付 A B
10.3.2. (p277) PART B Ⅰ.如今只有读书才能进步
10.3.3. (p281) Ⅱ.为什么要读给孩子们听
10.4. (p285) KEY TO EXERCISES
10.4.1. (p285) PART A
10.4.2. (p290) PART B
10.4.3. (p291) PART C
元数据中的注释
Subject: 英语;教程;九十年代
元数据中的注释
theme: 英语-语言教学-高等教育-教学参考资料
元数据中的注释
label: 英语;教程;九十年代
开源日期
2024-06-13
🚀 快速下载
成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
🐢 低速下载
由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)
- 低速服务器(合作方提供) #1 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #2 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #3 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #4 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #5 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #6 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #7 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #8 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #9 (无需排队,但可能非常慢)
- 下载后: 在我们的查看器中打开
所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
外部下载
-
对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
推荐的下载管理器:Motrix -
您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器、ReadEra和Calibre -
使用在线工具进行格式转换。
推荐的转换工具:CloudConvert和PrintFriendly -
您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”和djazz 的“发送到 Kobo/Kindle” -
支持作者和图书馆
✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。
下面的文字仅以英文继续。
总下载量:
“文件的MD5”是根据文件内容计算出的哈希值,并且基于该内容具有相当的唯一性。我们这里索引的所有影子图书馆都主要使用MD5来标识文件。
一个文件可能会出现在多个影子图书馆中。有关我们编译的各种数据集的信息,请参见数据集页面。
有关此文件的详细信息,请查看其JSON 文件。 Live/debug JSON version. Live/debug page.