Lao Tzu: Tao Te Ching (Asian Institute Translations, No 1) 🔍
老子, James Legge, Gia-Fu Feng, Stacie Mallinson, Jeff Mallinson, Peter Kang, John Minford, Stephen Mitchell Boston: Shambhala ; [New York]: Distributed in the United States by Random House, Shambhala dragon editions, Asian institute translations ;, no. 1., Boston, [New York], Massachusetts, November 25, 1989
英语 [en] · 中文 [zh] · PDF · 4.6MB · 1989 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/ia · Save
描述
"Within ancient Chinese, a sole character possesses a broad, and sometimes contradictory, range of meanings. Moreover, the Tao Te Ching is rife with terms and expressions that have no exact counterpart in English. So while the Tao Te Ching ranks behind only the Bible as the most widely translated book in the world, it remains one of the least understood.".
"Jonathan Star's Tao Te Ching: The Definitive Edition helps remedy this situation. The distinction of this new edition is that it supplies readers with the first comprehensive verbatim translation, which can be used to explore the multiple meanings contained in the Chinese characters. This unique tool gives readers direct access to the text and a way to understand the different interpretations put forth by modern-day translators.
Perhaps most important, the verbatim translation gives each reader the ability to penetrate the inner meaning of the text and come up with his or her own personal interpretation."--BOOK JACKET.
备选标题
Tao teh ching
备选标题
Dao the jing
备选作者
Lao Tzu; translated by John C.H. Wu
备选作者
Laozi; Wu, Jingxiong, 1899-
备选作者
Laozi.; Jingxiong Wu
备用出版商
Shambhala Publications, Incorporated
备用出版商
Shambhala Redstone Editions
备用出版商
Shambhala Pocket Classics
备用版本
Asian institute translations, no. 1, Boston, [New York, 1989, ©1961
备用版本
Asian institute translations, Boston, [New York, 1989, c1961
备用版本
United States, United States of America
元数据中的注释
English and Chinese on facing pages.
Reprint. Originally published: New York : St. John's University Press, 1961. (Asian Institute translations ; no. 1).
备用描述
Lao Tzu ; Translated By John C.h. Wu. English And Chinese On Facing Pages. Reprint. Originally Published: New York : St. John's University Press, 1961. (asian Institute Translations ; No. 1).
备用描述
xiv, 165 p. ; 23 cm
English and Chinese on facing pages
Reprint. Originally published: New York : St. John's University Press, 1961. (Asian Institute translations ; no. 1)
备用描述
TAO can be talked about, but not the Eternal Tao.
开源日期
2023-06-28
更多信息……

🚀 快速下载

成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️

🐢 低速下载

由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)

所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
  • 对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
    推荐的下载管理器:JDownloader
  • 您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
    推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器ReadEraCalibre
  • 使用在线工具进行格式转换。
    推荐的转换工具:CloudConvertPrintFriendly
  • 您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
    推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”djazz 的“发送到 Kobo/Kindle”
  • 支持作者和图书馆
    ✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
    📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。