nexusstc/Paul at the Crossroads of Cultures: Theologizing in the Space Between/f08e494a8f35571db373fdac134d8ef5.pdf
Paul at the Crossroads of Cultures: Theologizing in the Space Between (The Library of New Testament Studies) 🔍
Kathy Ehrensperger
Bloomsbury T & T Clark, The Library of New Testament Studies, 456, 2013
英语 [en] · PDF · 1.5MB · 2013 · 📘 非小说类图书 · 🚀/lgli/lgrs/nexusstc/zlib · Save
描述
"Based on recent studies in intercultural communication Kathy Ehrensperger applies the paradigm of multilingualism, which includes the recognition of cultural distinctiveness, to the study of Paul. Paul's role as apostle to the nations is seen as the role of a go-between - as that of cultural translator. This role requires that he is fully embedded in his own tradition but must also be able to appreciate and understand aspects of gentile culture. Paul is viewed as involved in a process in which the meaning of the Christ event is being negotiated 'in the space between' cultures, with their diverse cultural coding systems and cultural encyclopaedias. It is argued that this is not a process of imposing Jewish culture on gentiles at the expense of gentile identity, nor is it a process of eradication of Jewish identity. Rather, Paul's theologizing in the space between implies the task of negotiating the meaning of the Christ event in relation to, and in appreciation of both, Jewish and gentile identity."--Bloomsbury Publishing
Based on recent studies in intercultural communication Kathy Ehrensperger applies the paradigm of multilingualism, which includes the recognition of cultural distinctiveness, to the study of Paul. Paul's role as apostle to the nations is seen as the role of a go-between - as that of cultural translator. This role requires that he is fully embedded in his own tradition but must also be able to appreciate and understand aspects of gentile culture. Paul is viewed as involved in a process in which the meaning of the Christ event is being negotiated 'in the space between' cultures, with their diverse cultural coding systems and cultural encyclopaedias. It is argued that this is not a process of imposing Jewish culture on gentiles at the expense of gentile identity, nor is it a process of eradication of Jewish identity. Rather, Paul's theologizing in the space between implies the task of negotiating the meaning of the Christ event in relation to, and in appreciation of both, Jewish and gentile identity
Based on recent studies in intercultural communication Kathy Ehrensperger applies the paradigm of multilingualism, which includes the recognition of cultural distinctiveness, to the study of Paul. Paul's role as apostle to the nations is seen as the role of a go-between - as that of cultural translator. This role requires that he is fully embedded in his own tradition but must also be able to appreciate and understand aspects of gentile culture. Paul is viewed as involved in a process in which the meaning of the Christ event is being negotiated 'in the space between' cultures, with their diverse cultural coding systems and cultural encyclopaedias. It is argued that this is not a process of imposing Jewish culture on gentiles at the expense of gentile identity, nor is it a process of eradication of Jewish identity. Rather, Paul's theologizing in the space between implies the task of negotiating the meaning of the Christ event in relation to, and in appreciation of both, Jewish and gentile identity
备用文件名
lgli/Paul at the Crossroads of Cultures - Theologizing in the Space Between_(10.5040_9781472550705).pdf
备用文件名
lgrsnf/Paul at the Crossroads of Cultures - Theologizing in the Space Between_(10.5040_9781472550705).pdf
备用文件名
zlib/Religion & Spirituality/Christianity/Kathy Ehrensperger/Paul at the Crossroads of Cultures: Theologizing in the Space Between_25308541.pdf
备选作者
Ehrensperger, Kathy
备用出版商
Continuum International Publishing Group Ltd.
备用出版商
Bloomsbury Publishing PLC
备用出版商
T&T Clark; Bloomsbury
备用出版商
Bloomsbury T&R Clark
备用出版商
Taylor & Francis Ltd
备用出版商
Bloomsbury Academic
备用出版商
Bloomsbury UK
备用出版商
Methuen Drama
备用出版商
Cassell
备用版本
Library of New Testament studies, 456, London, cop. 2013
备用版本
Library of New Testament studies, London, England, 2013
备用版本
Library of New Testament studies, 456, London, 2015
备用版本
United Kingdom and Ireland, United Kingdom
备用版本
Bloomsbury UK, London, England, 2013
备用版本
1, 20130912
元数据中的注释
{"isbns":["0567046362","056746637X","1472550706","9780567046369","9780567466372","9781472550705"],"publisher":"Bloomsbury T&T Clark","series":"The Library of New Testament Studies"}
备用描述
Contents
Abbreviations
Preface
Chapter 1 Introduction
1.1 At the Crossroads – in a New Light
1.2 The Challenge of Translation
1.3 Hermeneutical Presuppositions and Methodological Issues
1.4 Terminology
1.5 Outline, Scope and Limitations of this Study
Part I Setting the Scene: Paradigms and Contexts
Chapter 2 Paradigms of Cultural Encounters: Fusion, Blending or Hybridity?
2.1 The Judaism/Hellenism Debate Revisited
2.2 The Concept of ‘Hellenism’ and its Limitations
2.3 Postcolonial Concepts of Hybridity, Fusion and Creolization in Pauline Studies
2.4 The Concept of Hybridity in Critical Discussion
2.5 Conclusions
Chapter 3 Linguistic and Cultural Diversityand Identity Formation: Contemporary Approaches
3.1 Language, Culture and Identity: Complex Networks
3.2. Bilingualism, Biculturalism and Ethnic Diversity
3.3 Language Adaptation, Lingua Franca and Identity/Belonging
3.4 Conclusions
Chapter 4 The Context: Linguistic, Cultural and Ethnic Diversity in the Roman Empire
4.1 The Function of Greek and Latin in the Roman Empire
4.2 Linguistic Diversity under Rome
4.3 Greek, Roman and Other Ways of Life: Cultural and Ethnic Diversity
4.4 Bilingualism/Biculturalism: Negotiating Identity under Greek and Roman Domination
4.5 ‘Us and Them’: Networks and Stereotypes
4.6 Conclusions
Part II Paul at the Crossroads
Chapter 5 Mapping Paul
5.1 On the Map of the Imperium Romanum: Israel and the Nations
5.2 ... in Roman Perspective
5.3 Paul and his ...
5.4 ... in Jewish Perspective
5.5 Between Israel and the Nations: God-Fearers and Sympathizers
5.6 Between Cultures and Traditions: the Bicultural Go-Between
5.7 Conclusions
Chapter 6 Scripture and Tradition: Translating the Narrative
6.1 The Primacy of Scriptural Tradition and the Challenge of Translation
6.2 The Significance of the Greek Translation of the Narrative: the LXX
6.3 Reclaiming Identity in the Face of Violence and Totalitarian Ideology: Apocalyptic Tradition
6.4 The Addressees and the Framework of Understanding
6.5 Israel and the Nations: Unity with a Difference
6.6 The Pauline Discourse of ...
6.7 ..., Fides and the Unity of the Nations
Chapter 7 Identity Formation by Doing: Cult Practice and the Translatability of Rituals
7.1. Cult Practice – Pietas/Piety in Action
7.2 The Role of Cult and Diaspora Judaism
7.3 Cult Practice and the Table of the Lord
7.4 Cult Practice: ‘Loss and Gain’ in Translation
Chapter 8 Theologizing in the Space-Between
8.1 Biculturalism, Bilingualism and Diversity in the First Century ce
8.2 The Narrative and Practice of Belonging
8.4 Paul’s Theologizing: Negotiating Meaning in the Space-Between
8.3 ‘To the Jew first and also to the Greek’
Bibliography
Index of Biblical and Other Ancient Sources
Index of Modern Authors
Abbreviations
Preface
Chapter 1 Introduction
1.1 At the Crossroads – in a New Light
1.2 The Challenge of Translation
1.3 Hermeneutical Presuppositions and Methodological Issues
1.4 Terminology
1.5 Outline, Scope and Limitations of this Study
Part I Setting the Scene: Paradigms and Contexts
Chapter 2 Paradigms of Cultural Encounters: Fusion, Blending or Hybridity?
2.1 The Judaism/Hellenism Debate Revisited
2.2 The Concept of ‘Hellenism’ and its Limitations
2.3 Postcolonial Concepts of Hybridity, Fusion and Creolization in Pauline Studies
2.4 The Concept of Hybridity in Critical Discussion
2.5 Conclusions
Chapter 3 Linguistic and Cultural Diversityand Identity Formation: Contemporary Approaches
3.1 Language, Culture and Identity: Complex Networks
3.2. Bilingualism, Biculturalism and Ethnic Diversity
3.3 Language Adaptation, Lingua Franca and Identity/Belonging
3.4 Conclusions
Chapter 4 The Context: Linguistic, Cultural and Ethnic Diversity in the Roman Empire
4.1 The Function of Greek and Latin in the Roman Empire
4.2 Linguistic Diversity under Rome
4.3 Greek, Roman and Other Ways of Life: Cultural and Ethnic Diversity
4.4 Bilingualism/Biculturalism: Negotiating Identity under Greek and Roman Domination
4.5 ‘Us and Them’: Networks and Stereotypes
4.6 Conclusions
Part II Paul at the Crossroads
Chapter 5 Mapping Paul
5.1 On the Map of the Imperium Romanum: Israel and the Nations
5.2 ... in Roman Perspective
5.3 Paul and his ...
5.4 ... in Jewish Perspective
5.5 Between Israel and the Nations: God-Fearers and Sympathizers
5.6 Between Cultures and Traditions: the Bicultural Go-Between
5.7 Conclusions
Chapter 6 Scripture and Tradition: Translating the Narrative
6.1 The Primacy of Scriptural Tradition and the Challenge of Translation
6.2 The Significance of the Greek Translation of the Narrative: the LXX
6.3 Reclaiming Identity in the Face of Violence and Totalitarian Ideology: Apocalyptic Tradition
6.4 The Addressees and the Framework of Understanding
6.5 Israel and the Nations: Unity with a Difference
6.6 The Pauline Discourse of ...
6.7 ..., Fides and the Unity of the Nations
Chapter 7 Identity Formation by Doing: Cult Practice and the Translatability of Rituals
7.1. Cult Practice – Pietas/Piety in Action
7.2 The Role of Cult and Diaspora Judaism
7.3 Cult Practice and the Table of the Lord
7.4 Cult Practice: ‘Loss and Gain’ in Translation
Chapter 8 Theologizing in the Space-Between
8.1 Biculturalism, Bilingualism and Diversity in the First Century ce
8.2 The Narrative and Practice of Belonging
8.4 Paul’s Theologizing: Negotiating Meaning in the Space-Between
8.3 ‘To the Jew first and also to the Greek’
Bibliography
Index of Biblical and Other Ancient Sources
Index of Modern Authors
备用描述
Based On Recent Studies In Intercultural Communication Kathy Ehrensperger Applies The Paradigm Of Multilingualism, Which Includes The Recognition Of Cultural Distinctiveness, To The Study Of Paul. Paul’s Role As Apostle To The Nations Is Seen As The Role Of A Go-between – As That Of Cultural Translator. This Role Requires That He Is Fully Embedded In His Own Tradition But Must Also Be Able To Appreciate And Understand Aspects Of Gentile Culture. Paul Is Viewed As Involved In A Process In Which The Meaning Of The Christ Event Is Being Negotiated ‘in The Space Between’ Cultures, With Their Diverse Cultural Coding Systems And Cultural Encyclopaedias. It Is Argued That This Is Not A Process Of Imposing Jewish Culture On Gentiles At The Expense Of Gentile Identity, Nor Is It A Process Of Eradication Of Jewish Identity. Rather, Paul’s Theologizing In The Space Between Implies The Task Of Negotiating The Meaning Of The Christ Event In Relation To, And In Appreciation Of Both, Jewish And Gentile Identity. Paradigms Of Cultural Encounters: Fusion, Blending Or Hybridity? -- Linguistic And Cultural Diversity And Identity Formation: Contemporary Approaches -- The Context: Linguistic, Cultural And Ethnic Diversity In The Roman Empire -- Mapping Paul -- Scripture And Tradition: Translating The Narrative -- Identity Formation By Doing: Cult Practice And The Translatability Of Rituals -- Theologizing In The Space-between. Kathy Ehrensperger. Includes Bibliographical References (pages 225-249) And Indexes.
备用描述
Kathy Ehrensperger applies the paradigm of multilingualism, which includes the recognition of cultural distinctiveness, to the study of Paul. Paul's role as apostle to the gentiles is seen as the role of a go-between, as that of cultural translator, and he is viewed as negotiating the meaning of Christ 'in the space between' diverse cultures.
开源日期
2023-06-28
🚀 快速下载
成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您在本月捐款,您将获得双倍的快速下载次数。
🐢 低速下载
由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)
- 低速服务器(合作方提供) #1 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #2 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #3 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #4 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #5 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #6 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #7 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #8 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #9 (无需排队,但可能非常慢)
- 下载后: 在我们的查看器中打开
所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
外部下载
-
对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
推荐的下载管理器:JDownloader -
您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器、ReadEra和Calibre -
使用在线工具进行格式转换。
推荐的转换工具:CloudConvert和PrintFriendly -
您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”和djazz 的“发送到 Kobo/Kindle” -
支持作者和图书馆
✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。
下面的文字仅以英文继续。
总下载量:
“文件的MD5”是根据文件内容计算出的哈希值,并且基于该内容具有相当的唯一性。我们这里索引的所有影子图书馆都主要使用MD5来标识文件。
一个文件可能会出现在多个影子图书馆中。有关我们编译的各种数据集的信息,请参见数据集页面。
有关此文件的详细信息,请查看其JSON 文件。 Live/debug JSON version. Live/debug page.